用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發 ...
樓主: wwyee
go

2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8


19492
21#
發表於 07-4-22 08:48 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

Charlotte_mom 寫道:
而家小朋友好多都學phonics, 睇書易過食生菜.....
不過當中小朋友領略到幾多, 消化到幾多, 先至係重點.......有時覺得, 小朋友雖然識讀, 不過根本連個字點解都未知......
咁就算日日睇書, 都唔見得有幫助啦......


學phonics時,除了blending外,應還有decomposing words和word formation。小朋友應會加深對English spelling rules、Greek and Latin roots的認識。例如見到英文字裡有manu,就知和手有關。 Phonics techniques應對生字的理解有些幫助,而不是單在讀音上的。

老師會提醒同學tricky words,應不用擔心讀錯音。Phonics 亦會幫到小朋友日後學和運用國際音標。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
22#
發表於 07-4-22 10:02 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

uncleedward 寫道:

"受訪學生中,43%家裏有聘用傭工,......" This is far higher than the actual percentage in Hong Kong. This indicated the student sample in the survey was biased to kids coming from higher income group. This is one of the reasons why most readers here found the data in the survey depicted a picture rosier than that they can observe themselves.

Totally Agree.

I also agree with most readers here that in fact a lot of parents want their kids to read more English. My feeling is they just don't know how.

我所接觸到的家長反而是因為忽視了閱讀的重要性,所以沒有行動去鼓勵子女看書。並非已經鼓勵了閱讀但不知為何要閱讀。

Eviepa

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
23#
發表於 07-4-22 12:19 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

ChiChiPaPa 寫道:
老師會提醒同學tricky words,應不用擔心讀錯音。Phonics 亦會幫到小朋友日後學和運用國際音標。


問題是香港的中文小學生一般懂得的生字著實太少,若自己的孩子肯每天看一看英文書,生字量很快就會拋離同學。以小女為例,打從三年級開始,各本教科書中已沒有多少個字不懂,平日老師所解釋的生字,絕大部分早已在家中學過了,所以家中才是教授讀音的基地,單靠英文字的串法而推算其讀音會出現很大的後遺症 — 學錯武功,走火入魔。


2714
24#
發表於 07-4-22 21:01 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
25#
發表於 07-4-22 21:18 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

stccmc 寫道:
Phonics 不難學,適用於七八成英文字,對閱讀及串字皆有幫助。  如果不學,兒童閱讀的起步便較難。  相信沒有人讀書是"單靠" phonics 的, 閱讀還要大量 sight words。 兒童掌握了 Phonics 和 Dolce words,閱讀能力便有個好的開始了。  這不至於是「學錯武功,走火入魔」吧。 當然,要準確讀出每個字,便要靠字典及國際音標了。


完全同意學習 phonics 是極為重一環,但我絕不贊成小學生一邊看書,一邊翻查字典去確認音和義,因為這會大大減低閱讀的樂趣,很難令閱讀持續,得不償失。若不查字典的話,要麼就是家長(或補習老師)教導讀音,不然的話就只可讓孩子自己胡亂猜測讀音,造成走火入魔現象。因此,採取閱讀為本的中文小學家長根本沒有選擇,必需要積極介入,教育小孩正確讀音。

Eviepa

Rank: 8Rank: 8


19492
26#
發表於 07-4-22 21:37 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

這研究除了參與PIRLS 2001的學校,還加入了多所私立和直資小學,結果會向優質學校傾斜,並不奇怪。參與計劃的學生超過4,300人,有8%學生能以閱讀中文的能力水平閱讀英文,亦即是大約350人有此能力。這不是一個小數目。

我見到的現象和Eviepa不同。我囡囡的同學英語都很好,中英文閱讀,根本不是問題。我相信在優質學校中,無論是中文或英文小學,英語水平都是不錯的。


2714
27#
發表於 07-4-22 22:05 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 5Rank: 5


1361
28#
發表於 07-4-22 22:39 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

我見到的現象和Eviepa不同。我囡囡的同學英語都很好,中英文閱讀,根本不是問題。我相信在優質學校中,無論是中文或英文小學,英語水平都是不錯的。


Agree, it is the reason why people try very hard to send their children to a good school, in a good school, it is very normal that children have good English standard.

這研究除了參與PIRLS 2001的學校,還加入了多所私立或直資小學,結果會向優質學校傾斜,並不奇怪。參與計劃的學生超過4,300人,有8%學生能以閱讀中文的能力水平閱讀英文,亦即是大約350人有此能力。這不是一個小數目。


I think they could get a right percentage of private schools or DSS schools into the pool, for me, I am not so surprise that 43% of family have employed helper. I find many so call grass root living in public house employed helper.

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
29#
發表於 07-4-22 22:53 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

stccmc,

//似乎香港的小學英語閱讀水平真的十分參差。//
完全同意。

太古城的小型書展中,chapter books 人頭湧湧絕不出奇,有可能是該屋

Rank: 5Rank: 5


1361
30#
發表於 07-4-22 22:57 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

[quote]相反最人頭湧湧的是英文書灘位, 尤其是 chapter book 區,甚

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
31#
發表於 07-4-22 23:01 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

ChiChiPaPa 寫道:
這研究除了參與PIRLS 2001的學校,還加入了多所私立和直資小學,結果會向優質學校傾斜,並不奇怪。參與計劃的學生超過4,300人,有8%學生能以閱讀中文的能力水平閱讀英文,亦即是大約350人有此能力。這不是一個小數目。


換句話說,這研究的結果是:「在香港一小撮優質學校中,有8%學生能以閱讀中文的能力水平閱讀英文。」

我不禁要問一句:「這研究有甚麼用?」

Eviepa


359
32#
發表於 07-4-23 00:18 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要


43% is much too high.

The total no. of foreign domestic helpers working in HK is around 250,000. You can guess yourself the percentage of families having domestic helpers. There are domestic helpers working in public housing estates but it is still not a common phenomenon.


[168924_10150131508915141_661800140_8106193_6104073_n]

Rank: 5Rank: 5


1361
33#
發表於 07-4-23 06:38 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

Edward,

I asked myself 1 question: Which families need helper? I think the families with children need most? moreover, the shape of family income in Hong Kong is like a diamond, middle class is the large percentage.

I would like to ask, for sampling, we always learn the term random draw, if the collected sample, for example, not so normal at all, what will they do next? draw the sample again untill meet their target?

Rank: 8Rank: 8


19492
34#
發表於 07-4-23 10:47 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

Eviepa,

如果只說優質學校,8%就可能偏低了。

PIRLS 2001是一項國際閱讀的研究,由於在香港有教統局協辦,學校可以說是一定要參加的,而結果絕對有代表性,但PIRLS 2001只針對母語閱讀作研究,所以才有「香港小學生中英雙語閱讀能力研究(2004)」的需要。

學校對「香港小學生中英雙語閱讀能力研究(2004)」的參與就只是自願性質。他們邀請了150所PIRLS 2001的學校和一些私立、直資的學校,但就只有66所學校願意參與。雖然他們對學生作隨機抽樣調查,但是可能這66所學校的平均水平已較全港水平為高。

要知道他們的結果有多可靠,可能要在出年PIRLS 2006公佈結果時,作出比較,就清楚了。

你說書局的comprehension exercise較淺,但這可能只是一種銷售的策略。就像公文英和公文數一樣,學生一般是會讀高兩級的,這樣父母和孩子都有更佳的滿足感,亦令公文英和公文數在香港大受歡迎。可能有不少的初小的學生用高小的練習,而高小的就用初中的。

我記得幾年前上瑪利諾小學的網頁看,他們把小五、六學生在KET拿pass with merit的成績寫出來。當時其他小學的學生只是在考flyers。但今天已大大不同了,小五、六學生已是考PET了,一小部份尖子還考FCE。Flyers已成了初小學生的考試。因此瑪利諾小學就再不把這些成績放上網。要知道近年學生水平的改變有多大,你可以每年上女小拔的網頁看一次,他們會把學生的作品和presentation錄影放上網。每年看一次去感受一下小學生在英語方面的改變。

Rank: 3Rank: 3


147
35#
發表於 07-4-23 11:08 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

eviepa wrote,
採取閱讀為本的中文小學家長根本沒有選擇,必需要積極介入,教育小孩正確讀音。

如小孩懂得的字,我相信現今多數小孩的讀音都會較家長準確。


359
36#
發表於 07-4-23 12:25 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

Andrew

From what ChiChiPaPa said, the sample of this study was clearly flawed. No sampling based on voluntary participation is good enough for any serious statistical surveys. Like other voluntary surveys, I will not be surprised that schools willing to participate were schools which are slightly more confident about their students' performance. It would be interesting if someone could post the list of the participating schools here.

I am not a statistician, but there are a number of techniques for avoiding a biased sampling. For example, we can divide the population into several groups first and draw a random sample from each. If you are interested, you can just pick up an intermediate statistics book. Darrell Huff's famous little book "How to Lie with Statistics" is also an guaranteed interesting read.

Maybe the people from lower income groups need a helper most, but what is the relevance here? If 43% is close to the average, that means a foreign domestic helper on average is serving a family of 10 people in HK. 43% is definitely a low percentage in Mid-levels(based on my observation only),  but Hong Kong comprises slightly more than just Mid-levels, Taikoo Shing or Repulse Bay.

[168924_10150131508915141_661800140_8106193_6104073_n]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
37#
發表於 07-4-23 21:11 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

ChiChiPaPa,

全港學生平均成績到那個水平是一個很好的題目,很有興趣和你討論,所謂「知己知彼,百戰百勝」,知道全港的平均水平後才容易制定子女的讀書策略,容易脫穎而出。

我記得幾年前上瑪利諾小學的網頁看,他們把小五、六學生在KET拿pass with merit的成績寫出來。當時其他小學的學生只是在考flyers。但今天已大大不同了,小五、六學生已是考PET了,一小部份尖子還考FCE。Flyers已成了初小學生的考試。因此瑪利諾小學就再不把這些成績放上網。要知道近年學生水平的改變有多大,你可以每年上女小拔的網頁看一次,他們會把學生的作品和presentation錄影放上網。每年看一次去感受一下小學生在英語方面的改變。

瑪利諾小學、女小拔還不是「一小撮優質學校」嗎?這些學生的成績對分析全港平均水準意義有多大?


你說書局的comprehension exercise較淺,但這可能只是一種銷售的策略。就像公文英和公文數一樣,學生一般是會讀高兩級的,這樣父母和孩子都有更佳的滿足感,亦令公文英和公文數在香港大受歡迎。可能有不少的初小的學生用高小的練習,而高小的就用初中的。

邏輯上確實有這個可能,但和我的觀察有出入:

1. 在我的親朋戚友中,九成的中文小學家長都覺得英文閱讀可有可無、或沒有實際行動去令子女閱讀。樣本雖然來得太小,但推斷出3/4或以上的中文小學生不怎麼閱讀英文書是一個很保險的看法,而推斷位於閱讀水平中位數的孩子不怎樣看書就是雙重保險了。如果水平一般的小孩不看書,英文閱讀能力會有多好?但不幸的是,他們才有資格代表香港學生平均水平。

2. 研究過很多小學教科書、雞精書、甚至全港系統評估,三者Comprehension部分的深度都相當一致,若說普通的學生可以讀高兩班似乎機會不大。況且幾年前在第一次全港系統評估英文科考試的翌日,明報的報導指出該次的考試其實是相當艱深,而非相當淺易。

3. 閱讀理解的雞精書中有一個極大的斷層:小六及中一,當中的差距大得令人吃驚,中一的比小六的不知深了多少。若然小四僅能讀懂小六閱讀理解,那麼小五及小六便再也沒有雞精書可供選購了:小六的嫌太淺,中一的又深得太過份。為何書商會放棄這個龐大市場呢?

4. 退一萬步講,就算讀完小四僅能讀懂小六閱讀理解也沒有甚麼大不了,小六跟小四深度差距也只是那麼的一點點,僅是五十步和一百步之比,沒有根本的改變。

Eviepa

Rank: 5Rank: 5


4418
38#
發表於 07-4-23 21:46 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

這個閱讀能力報告, 大致符合我的預期, 反映家庭經濟, 學識, 文化等質素對閱讀或語文的幫助影響.  取樣為邀請下參與之代表性學校包直資私小, 樣本偏好不足為奇, 學校力不到不為之, 獻醜不如藏拙.

閱讀理解自來都是香港學生的強項.  學生聽講可能不多, 但讀寫在學校家長的主觀或客觀的意願下, 無論課內課外, 加上媒體出版發達, 總會少不了.

這個報告, 使我有興趣知道閱讀能力的標準為何?  現今知識膨漲, 閱讀能力與知識層面有關,  香港小學生, 以我來看, 中文閱讀尚應達標, 英文閱讀, 仍雖努力, 但礙於環境學制, 可能有心無力.

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
39#
發表於 07-4-23 21:51 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

andrew 寫道:

I would like to ask, for sampling, we always learn the term random draw, if the collected sample, for example, not so normal at all, what will they do next? draw the sample again untill meet their target?

如果取樣合乎隨機原則(uncleedward 所講的分層抽樣法也是隨機抽樣法的一種),樣本夠大的話,抽出樣本的性質應該非常接近實況。比如說,如果香港實際是20%家庭雇有家傭,若方法妥當,樣本的擁有家傭率也應接近20%,不幸出現43%的機會近乎零,可能是百萬分一、千萬分一等等微不足道的機會。出現如此大的偏差主要為抽樣方法不正確。

統計學是一個發展得相當不錯的學科,不會那麼fluke.

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
40#
發表於 07-4-23 22:58 |只看該作者

Re: 2004〈香港小學生中英雙語閱讀能力研究〉研究結果發佈會摘要

Dr.Cool 寫道:
[quote]eviepa wrote,
採取閱讀為本的中文小學家長根本沒有選擇,必需要積極介入,教育小孩正確讀音。

如小孩懂得的字,我相信現今多數小孩的讀音都會較家長準確。[/quote]
以全港所有家長來計算,你所講情況很有可能出現,但我覺得,若家長本身英語水平不高而又希望採用閱讀為本的話,大可以雇用英語程度較高的補習老師代勞。與其雇用補習老師去監督著小孩溫書、做功課,何不利用他們跟孩子伴讀?
‹ 上一主題|下一主題