用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 如何培養孩子的英語閱讀興趣 - 2
樓主: eviepa
go

如何培養孩子的英語閱讀興趣 - 2   [複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
61#
發表於 14-3-2 12:27 |只看該作者
本帖最後由 eviepa 於 14-3-2 12:27 編輯

平衡中英文:先中後英?先英後中?

前面講到,只要家長覺得閱讀重要,培養第一種語文的閱讀興趣非常容易,但第二種語言的閱讀興趣則困難重重。

我相信,絕大部分家長都希望孩子中英兼擅。所以我建議新手家長們在培養孩子第一種語文時,先考慮一下先中後英、先英後中的問題,從而制定出一個培養中英閱讀的策略。

到今天為止,先中後英、先英後中那個才是較佳策略,並沒有定論。以下是一些網友的看法:


網友csy_ma的看法:
//我情願先中後英。EK中不少先英後中以後,中文不易吸引小朋友為興趣而閱讀的例子吧?中文的文學習和吸引力都不如英文?//


網友個案分享: - 先英後中學習語文的歷程

以下是一位網友,在女兒剛要升讀小一時的分享。她的特點是先英後中,英文進度非常好,中文要起步了:

========================================================

〔寫於Aug 2013〕

多年來,我自己因工作關係,跑遍國內大部分沿海城市,有感國內發展迅速,年輕一代(尤其是70、80後) 積極上進、好學,而香港的發展卻在過去十五年停滯不前,社會陷於內耗,營商環境和競力有每況愈下之趨勢。因此個人認為,香港人將來要在全球化的人材競爭中爭一好職位,首要是具備很強的語文(中英,最好加入德語)能力。所以先安排女兒讀國際幼兒園的PN班,讓她在個全英文環境內學習,到K1時再轉回一般雙語幼稚園就讀,也就是採取先英後中、英的策略。理論上,英文女兒先學會的表達語言,當然這種做法有好也有不好的一方面,最大好處係小朋友在面對外國人和全英文環境時,沒有聽說的心理障礙,較易在英文幼稚園裡持續學習,負面效果便是抗拒中文,因中文字較抽象難學,小朋友自然取易不取難,至於中文的補救辦法,我目前還在摸索。

此外,女兒由k1起便報讀phonics課程直至k3上學期完成整個課程,目的是要加強她閱讀英書的能力。其次,我們在她k1時並沒有進行伴讀,主要集中給她講故事,到圖書館聽故事,做勞作,然後再簡些她有興趣的英書回家講故事,目的是先引起她對英文的興趣,到了k2,時,便進行中英文伴讀及聽英文有聲書,約每星期3~4天,到現在她已可自己閱讀~100頁內的junior chapter book,唯獨是中文仍然較弱、基至有點抗拒。

可能你會問,我有沒有後悔自己的選擇?從女兒的能力和目前的英進度,我是絕對滿意的,因我已決定讓她讀中文小學,而在學校和家裡接觸(聽、說)中英文的比例約是7:3,如補救方法使用得宜,相信英強中弱的情況,應可在小三前達到平衡,但這方法相信並非人人適用,過程仍有很多改善空間,需視乎小朋友及家長自身條件而定。

希望我的個案能給其他網友參考,從中找出更好、更合適自己小朋友的中英文培養方法。

========================================================
Eviepa 的評論:
寫於2013年8月10日

在香港,培養雙語兼擅的孩子是家長的共同目標,家長通常採用先英後中的教育法。不過,開始有些人採取相反的策略,網友Shadeslayer就是其中之一。那麼先中後英較好還是先英很中較好呢?

先中後英

在香港的語境中,只要家長肯去伴讀,無論用任何方法,都很容易令孩子喜歡閱讀中文書。不過,下一步到英文閱讀就很難。

香港沒有良好的英文語境,有了中文作閱讀媒界後,英文閱讀就變得困難,因為從中文閱讀所能獲得的滿足感遠大於不擅長的英文閱讀。因此,孩子不喜歡英文閱讀,亦由於不喜英文閱讀,所以就算閱讀進度亦慢,造成一個惡性循環。


先英後中

香港英文語境不佳,但根據幾位先英後中家長的經驗,在幼稚園時培養孩子的英文閱讀不難,因為寫給幼稚園學生的英文書比中文書吸引,低智力的幼稚園學生,覺得這些圖文精美的書是非常吸引的,所以培養孩子的英文閱讀不難。

到下一步,中文閱讀。幾個先英後中個案都覺得有困難,但由於香港有良好中文語境,我相信先英再培養中文閱讀的難度遠小於先中然後培養英文閱讀。

小結

我的女兒是先中後英的,如果再生一個,我肯定會採取先英後中的策略,因為從有限的個案看,這策略似乎更易培養中英兼擅的孩子。

究竟實際上先中後英、先英後中兩者誰者較佳就要多看網友的個案了。



《用英文作第一讀/寫語言, 用廣東話作母語聽/說及深層思考》
http://www.edu-kingdom.com/home. ... 13&do=blog&id=20415






待續………….

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23048
62#
發表於 14-3-2 15:15 |只看該作者
先英后中,先中后英,中英同步。

哈哈!以上不是家長一廂情願來話事的,基本是睇餸食飯,用現剩的新鮮上好材料,煑出好的熱呼呼食物,合時合侯,肚子又餓,就是超值及時的上等佳餚,勉強無幸福,錯過時機又或粗制濫做之作,會吃壞全家的。

屋企暫時無挪威野生深水COD,又無自家養的上等牛肉,百佳賣的是食荷爾蒙長大的次品,唯有等等,先煮出美味野菜的簡單食物。


334
63#
發表於 14-3-2 19:04 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 6Rank: 6


7441
64#
發表於 14-3-2 21:53 |只看該作者

引用:謝謝!我嘗試著他重讀stage7吧。他通常看過

原帖由 dontaskme 於 14-02-27 發表
謝謝!我嘗試著他重讀stage7吧。他通常看過或已知結局的書,他會沒什耐性去再看,所以我之前所講好擔心的, ...
小女K3,已看完stage 9,不需要怕小孩不明白。他們會重複不斷看。



Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
65#
發表於 14-3-2 22:11 |只看該作者
回覆 annie40 的帖子

I am actually not a big fan of popular books.  Unless these are classics that have been around for some time, popular books are not my cup of tea.

點評

annie40  我是落後你的水平是相差十萬八千里啊!看快速書已是極限了。  發表於 14-3-5 21:58
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
66#
發表於 14-3-3 18:59 |只看該作者

引用:+本帖最後由+eviepa+於+14-3-2+12:27+編輯+

原帖由 eviepa 於 14-03-02 發表
本帖最後由 eviepa 於 14-3-2 12:27 編輯

平衡中英文:先中後英?先英後中?
Eviepa,

中英兼備是一個遠大於培養閲讀興趣的課題。大人細路都會以自己強的語文看書。要同時大量看中和英文書,時間會用上很多。香港學生閱讀興趣包尾,功課測試課外活動補習又非常忙碌,用一種語文看多點書己是有交待。

有研究顯示,最有效的平衡雙語學習係浸淫式,有D似 ISF 嗰種。



點評

annie40  據悉ISF亦不是普遍學生能做到的,是有方向的努力中,CIS有參次,ESF是極少。  發表於 14-3-5 22:03
annie40  據悉ISF亦不是普遍學生能做到的,是有方向的努力中,CIS有參次,ESF是極少。  發表於 14-3-5 22:02
serinac  What is ISF?  發表於 14-3-3 19:02
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
67#
發表於 14-3-3 19:11 |只看該作者
弘立
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 4


608
68#
發表於 14-3-3 19:14 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+eviepa+於+14-03-02+發表本帖

原帖由 shadeslayer 於 14-03-03 發表
Eviepa,

中英兼備是一個遠大於培養閲讀興趣的課題。大人細路都會以自己強的語文看書。要同時大量看中和英 ...
可否講多d詳細即係點做? Thanks!



Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
69#
發表於 14-3-3 22:17 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+shadeslayer+於+14-03-03+發

原帖由 藍藍媽 於 14-03-03 發表
可否講多d詳細即係點做? Thanks!
記憶中,弘立的做法大致上係 G1 中英文比例係7:3,上到 G6 大概係倒轉 3:7。即先重中後重英。弘立家長可以指正。而他們收生亦看重家庭的語言,維持一個特定的比例。這樣做係有理論跟據的。不過平衡雙語,算係中英兼備,定兩頭唔到岸,就無定論了。我看弘立有大量 bilingual diploma, 其語文政策應該唔錯。



點評

HKTHK  http://www.isf.edu.hk/en/academics/putonghua-english-mastery/  發表於 14-3-5 22:04
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.


5068
70#
發表於 14-3-5 12:02 |只看該作者

引用:After+reading+through+all+the+posts+here

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


334
71#
發表於 14-3-5 12:34 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽


334
72#
發表於 14-3-5 12:45 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
73#
發表於 14-3-5 13:16 |只看該作者
FreemanM 發表於 14-3-5 12:45
How can I have a look on the written works (either Chinese or English) by ISF students? I can't find ...
Anything you can fled on a school wen site would not be representative of the level of the students.
Writing is a good way to show the level of English but obviously has its limitation. Also putting children's work here in a public forum has the question of getting consent from the children.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.


334
74#
發表於 14-3-5 14:01 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
75#
發表於 14-3-5 19:35 |只看該作者
FreemanM 發表於 14-3-5 14:01
Although any works posted on a school's web may have been polished to a certain extend by school te ...
The trouble with applying a discount factor is that you don't know how much discount to apply because you don't know how much the articles were modified.  So discount factor does not work.
Other ways to show English standard are for example internal and external exams, oral competency, etc. exam results are easy to show in a forum, but oral competency is difficult.

As for consent, I for one was turned down when I asked my child for permission to share articles or composition in a public forum.

點評

annie40  better not to do it. She would shine like a diamond when she is ready on stage in where the real professionals and public would appraise her fairly.  發表於 14-3-5 21:53
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.


334
76#
發表於 14-3-6 11:47 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽


334
77#
發表於 14-3-6 11:52 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
78#
發表於 14-3-6 12:48 |只看該作者
本帖最後由 shadeslayer 於 14-3-6 13:22 編輯
FreemanM 發表於 14-3-6 11:52
//點評

My girl has many weaknesses but lack of confidence is not one of them.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
79#
發表於 14-3-6 13:11 |只看該作者
FreemanM 發表於 14-3-6 11:47
There is no need to be too concern on teachers' polishing as they would usually just try to correct ...
I don't trust school polished student work because there is no way to know how much polishing and "suggestion" was given.   You just don't know and to say it should not be a lot of correction is just a wild guess without any evidence.
I am not saying exam is perfect but that is the official way to assess a child's capability. External exams are useful like IELTS, Cambridge as an indicator. Perhaps not very good but nevertheless indicators.

Publishing work in forum like this is not the same as publishing in web sites for children writing.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.


334
80#
發表於 14-3-6 13:45 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
‹ 上一主題|下一主題