- 在線時間
- 262 小時
- 最後登錄
- 18-5-31
- 國民生產力
- 24
- 附加生產力
- 2118
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 03-11-10
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 2276
- 主題
- 36
- 精華
- 0
- 積分
- 4418
- UID
- 16008
|
Re: 母語教學危機 英文會考成績沒落
From BBC News.......
School leavers 'lacking three Rs'
The education system is failing to ensure enough school leavers master the "three Rs", a survey has suggested.
The CBI said 42% of the employers it surveyed were unhappy with reading, writing and numeracy skills.
Half thought school leavers lacked communication and team-working skills. The CBI demanded government "action as well as words" to raise standards.
The Department for Education said there were already proposals to improve the basics and introduce "tougher" GCSEs.
Reforms
A spokesman said reforms to league tables would also lead to schools being judged on their ability to help pupils score five A to C grades in GCSEs including English and maths.
The existing measurement of five C grades or better in any subjects will be phased out by 2008.
"These changes will ensure that all schools are focusing on ensuring their pupils are equipped with the basic skills," the spokesman added.
The general secretary of the Secondary Heads Association agreed that the issue was being addressed.
John Dunford told BBC News: "I do think that schools have become aware that they are needing to put more emphasis on achievements in basic maths and English.
"Up until now, of course, schools have been deemed successful if students get any five A to C passes at the GCSE."
But he said the government's new performance indicators for schools would ensure students had to achieve "a certain level in the basics".
Schools now had a wider responsibility in preparing pupils for life and were expected to teach broader skills than just the "three Rs", Mr Dunford added.
'Vital foundation'
The Confederation of British Industry published its survey ahead of the release of this year's GCSE results on 25 August.
The organisation said barely half of GCSE students achieved a Grade C or above in maths (54%) and 60% the same standard in English.
"The figures are evidence the system is failing teenagers and the taxpayer, as well as employers - who have to pay for remedial lessons for new recruits on top of the taxes they have already paid to fund the education system," it said.
Director general Sir Digby Jones said: "A working knowledge of English and maths provides a vital foundation for the modern world of work - but the education system is failing many young people by leaving them ill-equipped."
The CBI said its 2004 survey figures found 83% of businesses thought the education system's first priority should be improving literacy and numeracy levels.
Eight out of 10 jobs required a basic competency in the "three Rs" it said.
"The CBI welcomed the government's pledge of a 'relentless drive' to raise standards and eradicate illiteracy and innumeracy but there has been no clear action to back up the promises of February's education white paper," Sir Digby said.
"We need to see action as well as words - at the moment the UK economy is losing up to £10 billion a year because of poor basic skills, whilst our school-leavers are held back from fulfilling their potential.
"Too many emerge from our education system with no feeling of self-worth - leading to social dislocation, crime and wasted futures."
==============================
以上一則在BBC News讀到的有關英國學生基本能力的文章, 英國僱主不滿學生的寫讀和計算能力, 這是僱主對工作的基本要求, 這種不足使經濟受損每年數以十億鎊計. 英國教育當局己作出相應提議將會把考試程度收緊提高.
以英語母語教學的英國學生英文也學得不好, 我們怎可祈望我們要雙語學習的學生學得好英語, 英中仍有改善空間, 中中在中四才能轉台較全面接觸英文, 學科名詞用語記完中文再記英文, 花雙倍時間, 有人提議可課餘自學英語, 又是要課外加倍努力和時間, 但時間總是不夠, 唯一是填鴨學習, 成績效果不言而喻. 所以有說我們教育資源投放大, 學校家長學生也努力辛苦, 也得不到好成效. 因為大部分學生學得沈重, 他們要負上兩個語言大包袱, 要跟母語主流學, 心裡也忘不了升學就業的主流要追回英語, 我們的中中生是不是太辛苦? 祇背一個包袱的英中生比較辛福, 讀得一樣辛苦, 但他們學得有效應, 有目標.
真希望我們的社會升學就業不偏重英文, 來適應我們教育的偉大主流母語目標, 令學生不用無所適從.
|
|