用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 這些是不是別字?
發新帖
查看: 2013|回覆: 12
go

這些是不是別字? [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6


5315
1#
發表於 08-6-26 12:55 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
我仔的中文教科書出現一些詞語,有沒有可能是出版商的proof reading問題,或者是別字?(因爲我是用普通話漢語拼音打字的,詞語會自動配對,但當我打這些詞語時,出來的字是不同的!)

-- (教科書)人
-- (教科書)
-- (教科書)山
浸 -- (教科書)
-- (教科書)下

請指點!

[ 本文章最後由 Teresa 於 08-6-26 12:56 編輯 ]
   0    0    0    0

Rank: 3Rank: 3


229
2#
發表於 08-6-26 13:21 |只看該作者

回覆 #1 Teresa 的文章

hi,這些並不是別字,而是出版社根據教育局的「香港小學學習字詞表」的寫法而落的,同時,每間出版社也有自己的規範字,因此不是錯的。

Rank: 6Rank: 6


5315
3#
發表於 08-6-26 14:13 |只看該作者
但是,

沉浸 -- (教科書)沈浸
下沉 -- (教科書)下沈

沉 = 沈?

那麽,如果默書時寫了“床”而不是“牀”,“峰”而不是“峯”,算不算錯?

Rank: 3Rank: 3


229
4#
發表於 08-6-26 14:20 |只看該作者

回覆 #3 Teresa 的文章

hi Teresa,其他的字都沒有很大爭拗,沈字就真的有些問題。有些較傳統的老師真的要100%根教科書,那他們一定把「群」這類字當作是錯的。如果一些較靈活的老師,相信他們不會把這些字當錯字。為了保險,建議你與仔仔溫習時都是跟課本,此外,如有機會,也可問問他老師的處理方法。至於「沈」字,我再幫你查查吧!

Rank: 6Rank: 6


8953
5#
發表於 08-6-26 14:25 |只看該作者

回覆 #3 Teresa 的文章

妳問得太好了. 我也想了解.
好多課外書也是將 沉 印成 沈 的.
到底是不是共通字 ??
捨得 捨得 先捨而後得 不是不捨得, 而是捨不得

Rank: 6Rank: 6


7364
6#
發表於 08-6-26 14:31 |只看該作者
我記得以前老師教我哋
沈是姓, 音”審”
沉是下沉,音”尋”
不過唔知今時今日仲一唔一樣?

Rank: 3Rank: 3


229
7#
發表於 08-6-26 14:46 |只看該作者

回覆 #6 wyl 的文章

我剛查正了,早幾年,教育局出版的字詞表的確把「沉」寫成「沈」,因此很多出版社也照跟。到2007年,他們的字詞表已把「沈」字修正,成為「沉」,新出的教科書應會改的。至於Teresa之前提的其他字,並非錯別字,只是異體字罷了,老師應不會死咕咕地給個大交叉吧!

係呢!Teresa,請問你是在哪個出版社的哪科教科書見這個「沈」字?

Rank: 6Rank: 6


5315
8#
發表於 08-6-26 14:51 |只看該作者
原文章由 hinlongmama 於 08-6-26 14:46 發表
我剛查正了,早幾年,教育局出版的字詞表的確把「沉」寫成「沈」,因此很多出版社也照跟。到2007年,他們的字詞表已把「沈」字修正,成為「沉」,新出的教科書應會改的。至於Teresa之前提的其他字,並非錯別字,只是異體字罷了,老師應 ...



謝謝你的解答!

那本教科書是《快樂學語文》四上第二冊,是2006年版。昨天去書店問過,今年9月還是用這個2006版!

Rank: 5Rank: 5

醒目開學勳章


2536
9#
發表於 08-6-26 14:59 |只看該作者
和沉
課本中為甚麼只用「沈」字而不再用「沉」字?
香港教科書的字形一般以香港教育學院編的《常用字字形表》為依據。根據《常用字字形表》2000年修訂本在「沈」字的備註欄中標註「沈、沉拼作一字。」至於《漢語大詞典》第五卷,漢語大詞典出版社,1994年版,第1016頁「沉」字的解釋是「同『沈』。」故本社取「沈」而不取「沉」。


「各色各樣」和「各式各樣」
「各色各樣」是否該寫作「各式各樣」?
「各色各樣」是否該寫作「各式各樣」?讓我們看看這兩個詞語的解釋。
(一) 《辭海》:
「色」:「品類;種類。如:一色一樣;各色人等。」
(二) 《漢語大詞典》:
1. 「各式各樣」:「謂多種不同的式樣、種類或方式。」
2. 「各色各樣」:「猶言各式各樣。」
(三) 《現代漢語詞典》:
1. 「色」:「種類:貨色/各色各樣。」
2. 「各色」:「各種各樣。」
綜觀以上各條解釋,「各色各樣」和「各式各樣」兩個詞語是相通的,都符合「各種各樣」的意思,但是大部分詞典(包括《現代漢語詞典》、《新亞洲小學生詞典》)都只收「各色各樣」條,沒有收「各式各樣」條。故本社之《今日中國語文》五下第一冊第六課課文《要選擇適當的電視節目》第一段「……便能夠獲得各色各樣的資訊了。」一句用了「各色各樣」。


「形形色色」和「形形式式」
「形形色色」是否該寫作「形形式式」?
「形形色色」是否該寫作「形形式式」?讓我們先看看「形形色色」的解釋。
(一) 《辭海》:
1. 「色」:「品類;種類。如:一色一樣;各色人等。」
2. 「形形色色」:「今謂事物品類眾多,猶言各種各樣。」
(二) 《漢語大詞典》:
「形形色色」:「各式各樣,種類繁多。」
(三) 《現代漢語詞典》:
1. 「色」:「種類:貨色/各色各樣。」
2. 「形形色色」:「各種各樣。」
再看看「形形式式」這個詞語。三本詞典都沒有收錄「形形式式」,其中《辭海》,上海辭書出版社,更沒收錄「形式」這個詞語,另外兩本詞典對「形式」作如下解釋:
(一)《漢語大詞典》,漢語大詞典出版社,1995年版:
「形式」:1. 「外形」;
                 2. 「對內容而言,指事物的組織結構和表現方式」;
                 3. 「猶言表象」。
(二) 《現代漢語詞典》,商務印書館,2001年版:
「形式」:「事物的形狀、結構等。」
綜觀以上各條解釋,「形形色色」並不能寫作「形形式式」,因為「形形色色」的解釋與「形式」並不相同,故本社之《今日中國語文》五下第一冊第六課課文《要選擇適當的電視節目》第四段「形形色色的紀錄片為我們介紹各地風光……」一句用了「形形色色」一詞。


「句踐」還是「勾踐」
應寫作「句踐」還是「勾踐」?
據《漢語大詞典》(第三卷),漢語大詞典出版社,1989版收錄的「句」字的解釋「姓。宋有句中正。見《宋史‧文苑傳三》。」而(第二卷)「勾」的解釋是「姓。《史記‧仲尼弟子列傳》有勾井彊。」可見「句」和「勾」都可解作姓氏。
那麼,應寫作「句踐」還是「勾踐」?據《百家姓辭典》,穆柳森編,藝文印書館出版,上古有一個主木的官職,名叫「勾芒」,而這個官職又發展成姓氏,所以自上古時期便有以「勾」為姓氏,後來這個以「勾」為氏的家族改「勾」為「句」,但仍唸「勾」音。該書列出的史籍記載包括《名賢氏族言行類稿》、《路史》、《姓氏考略》、《辭海》等,指出「勾」氏後改為「句」氏。而現今寫作「句踐」也較「勾踐」為普遍,例如《現代漢語詞典》,商務印書館,1999年修訂本,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」故本社取「句踐」的寫法。

http://chi.ephdev.url3.net/qa/index_p.shtml


[ 本文章最後由 weisscarton 於 08-6-26 15:03 編輯 ]

Rank: 3Rank: 3


229
10#
發表於 08-6-26 15:01 |只看該作者

回覆 #8 Teresa 的文章

Hi Teresa,或者你真的要問問他的老師,或者老師也未能解答,但最少要知道如果學氐把「沈」字寫成「沉」字,老師是否接受。再者,老師知道家長關心這問題,便會向出版社反映(必須向出版社的sales提出),出版社為免得失客仔,必會出一些類似修正字表的東西,讓老師可以容易批改及向家長交代。

Rank: 6Rank: 6


5315
11#
發表於 08-6-26 15:23 |只看該作者
原文章由 weisscarton 於 08-6-26 14:59 發表
沈和沉課本中為甚麼只用「沈」字而不再用「沉」字?香港教科書的字形一般以香港教育學院編的《常用字字 ...


謝謝你quote的資料,起碼解答了我部分的疑團!而website中提到“形形色色”vs “形形式式”和“各式各樣”vs “各色各樣”,也是我之前在仔仔的中文教科書見過的,原來我真的很孤陋寡聞哦!

[ 本文章最後由 Teresa 於 08-6-26 15:25 編輯 ]

Rank: 3Rank: 3


379
12#
發表於 08-6-26 15:40 |只看該作者
睇下呢度 ---> http://etv.hkedcity.net/Home/Pag ... =12072&subId=1#
<字趣無窮> ,你就知「沈」字&「沉」字的分別

Rank: 5Rank: 5


1384
13#
發表於 08-6-26 21:18 |只看該作者
此網址有詳細資料可供參考, 但網內的常用字形表為2005年版, 所以有些字仍需修訂 :

http://www.gongbiu.edu2.hk/?19

[ 本文章最後由 AmyWonglo 於 08-6-26 21:29 編輯 ]
‹ 上一主題|下一主題