用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 用英文作第一讀/寫語言, 用廣東話作母語聽/說及深層思考 ...
樓主: joanthony
go

用英文作第一讀/寫語言, 用廣東話作母語聽/說及深層思考   [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
81#
發表於 13-11-27 16:07 |只看該作者
回覆 joanthony 的帖子

For the kids that I have come across, those who focused on reading English books in the early stages never quite picked up Chinese reading again.

點評

MC1128  my girl  發表於 13-11-27 18:29
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
82#
發表於 13-11-27 17:29 |只看該作者
本帖最後由 eviepa 於 13-11-27 20:15 編輯

針無兩頭利。先中後英,英文難搞;先英後中,中文難搞。不過,在香港讀本地學校,無論中小英小、中中英中,學習中文的難度遠遠比不上學習英文。要平衡雙語,我相信還是先英後中把握較大。


5068
83#
發表於 13-11-27 18:12 |只看該作者

回覆:用英文作第一讀/寫語言, 用廣東話作母語聽/說及深層思考

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
84#
發表於 13-11-27 22:00 |只看該作者
回覆 eviepa 的帖子

The problem with starting with primarily English reading is the difference in reading levels in the two languages.  If a child is reading interesting chapter books in English and can barely read simple picture books in Chinese, why would they ever have the urge to pick up a Chinese book?  The Chinese books that they can read are simply not interesting enough to hold their attention given the much higher English reading level.  I still think the ideal situation is to keep reading both languages with slightly more focus on Chinese in the early years.
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  


5068
85#
發表於 13-11-27 22:08 |只看該作者

回覆:用英文作第一讀/寫語言, 用廣東話作母語聽/說及深層思考

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11990
86#
發表於 13-11-27 22:23 |只看該作者
中先英後還是相反較好,仍停留在理論層面,因為閱讀為本教育法是新生事物,沒有足夠數據去判斷。

首先我要澄清一個概念:在香港,由於有上佳的中文語境,但有相當差的英文語境,所以中文比英文是易學易精,而不是易學難精。

在香港,無論幼稚園及小學,天天都教授著中文。另外,無論人與人溝通、電視、電腦都是中文。在幼稚園時有了英文閱讀習慣後,只要父母著意地培養中文閱讀習慣,難度總不會太大。

但如果keep reading both languages with slightly more focus on Chinese in the early years,則很可能會中文變成主要語言,之後英文便難搞。

不過我強調,這是我憑空的推想,完全沒有數據去支持。希望日後各家長將子女學習歷程,在此和大家分享。到時,優勝劣敗,自有分曉。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
87#
發表於 13-11-27 23:10 |只看該作者
本帖最後由 HKTHK 於 13-11-27 23:11 編輯

回覆 joanthony 的帖子

Of course, this is what I have been doing.  I list out my concerns since I want others who are thinking about focusing on English reading first to think through what would happen and the problems that they would encounter.  Just want to make sure people have been warned before they go down that path.  Biggest problem is this is not something that can really be reversed.
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
88#
發表於 13-11-27 23:30 |只看該作者
回覆 eviepa 的帖子

All of these are up for research and debate.  But I think you might have over-emphasized the benefits of our daily interactions.  I can't find the comparison at the moment but I once looked at the Lexile level of daily speech vs books and our daily speech is actually very simple.  This is also the reason why reading helps with the acquisition of languages because written text is complex and filled with vocabularies.
Look forward to more of your sharing



今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113264
89#
發表於 13-11-28 00:30 |只看該作者
回覆 HKTHK 的帖子

我有一篇長文有關我安排阿仔語言訓練是 中(粵) - 英(小2) - 中(普)(小4)。
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
90#
發表於 13-11-28 00:36 |只看該作者
回覆 ANChan59 的帖子

Thanks, let me see if I can find it!  You have many many old blog posts!
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113264
91#
發表於 13-11-28 00:42 |只看該作者
回覆 HKTHK 的帖子

Check your pm, I sent you the link.

點評

littlestar_2009  can u send the link to me..tks  發表於 13-11-28 14:03
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.


5068
92#
發表於 13-11-28 10:07 |只看該作者

引用:+本帖最後由+HKTHK+於+13-11-27+23:11+編輯

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
93#
發表於 13-11-28 10:31 |只看該作者
回覆 joanthony 的帖子

I can't claim to be successful but I have done lots of homework on reading and how to achieve 兩文三語
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113264
94#
發表於 13-11-28 10:36 |只看該作者
回覆 joanthony 的帖子

If you don't mind, I share my link here.
http://www.edu-kingdom.com/home.php?mod=space&uid=107125&do=blog&id=419


My sharing is not as technical as yours, more on strategy and mindset of parents.

點評

Obiepapa   thanks!  發表於 13-11-28 16:51
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


43230
95#
發表於 13-11-28 10:53 |只看該作者
看完各成功人士的分享,發現他們小孩的語文能力初時並不明顯,成功是全靠父母有智慧的安排和栽培。至於英或中行先,conventional wisdom 會是曰常生活最常用個個,我估大多(myself inc) 都是cantonese 吧, 但教材方面我覺得英文是比較好一些,至少我暫時未come across 像ort 這樣的中文系列書本。所以in my case, 都是以中文行先少少,之後盡量中英同步進行,如果學校有網上每日一篇之類的練習,盡量抽時間和guide孩子一起做,我覺得有一定的幫助,又不用自己花神去找合適的短文。

點評

Ahbee02  me x 3  發表於 13-11-28 13:32
ANChan59  Me 2  發表於 13-11-28 11:47

Rank: 6Rank: 6


5164
96#
發表於 13-11-28 11:08 |只看該作者

引用:回覆+HKTHK+的帖子 我有一篇長文有關我安

原帖由 ANChan59 於 13-11-28 發表
回覆 HKTHK 的帖子

我有一篇長文有關我安排阿仔語言訓練是 中(粵) - 英(小2) - 中(普)(小4)。 ...
有好也不如都Share下比我多謝曬!



http://www.baby-kingdom.com/forum.php?mod=group&fid=5927

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113264
97#
發表於 13-11-28 11:15 |只看該作者
Obiepapa 發表於 13-11-28 11:08
有好也不如都Share下比我多謝曬!
放在上面#94。
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21695
98#
發表於 13-11-28 11:21 |只看該作者
回覆 MrBeast 的帖子

I have not come across one that is the same as ORT either but there is 我自己會讀 from Greenfield which is for kindergarteners and they have another series for lower primary.  English just has much better book selection for kids.  Chinese is getting better as Taiwan has really expanded their offering of bridging books.
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


43230
99#
發表於 13-11-28 11:35 |只看該作者
回覆 HKTHK 的帖子

This one is good. I found in general, ort stories r funnier by comparision. Also the choice and introduction of new vocabs r better designed w ort.  Re taiwanese books, they tend to have phonic symbols next to each character, apparently they could make things worse for kids who have learning difficulties so if the kids r slow readers, parents will need to be aware.

Rank: 4


830
100#
發表於 13-11-28 11:42 |只看該作者

引用:回覆+HKTHK+的帖子 我有一篇長文有關我安

原帖由 ANChan59 於 13-11-28 發表
回覆 HKTHK 的帖子

我有一篇長文有關我安排阿仔語言訓練是 中(粵) - 英(小2) - 中(普)(小4)。 ...
一直以來都覺得你的發表很有見地。相信你對兒子的陪育方法也有參考價值。請把安排給你囝囝的語言訓練文章也給我,好嗎?



‹ 上一主題|下一主題