用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 八月bb想入international school .可以遲一年先讀書嗎? ...
樓主: imconfusing
go

八月bb想入international school .可以遲一年先讀書嗎? [複製鏈接]


619
81#
發表於 15-4-16 19:43 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


57988
82#
發表於 15-4-16 21:28 |只看該作者

回覆:lisinchi 的帖子

Maybe it was a hawk...



Rank: 6Rank: 6


9567
83#
發表於 15-4-16 22:15 |只看該作者
lisinchi 發表於 15-4-16 19:43
有個真實個案就是我姨甥讀nursey時,剛巧有隻鷹在窗外飛過,幼兒園老師衝口而出就對住班學生説那是一隻bird,反而是我姨甥衝口紏正老師,說是eagle,不是bird。 ...
So your 姨甥's English is better than the teacher's. One day he will grow up and be a parent too, and would there be a big problem if he decides to use English to communicate with his child even though strictly speaking it is not his native tongue? For many decades many Hongkong children have gone abroad to study, they are now parents.who may well speak better English than the average English teacher in local schools.

When people talk of a second language, they often think of it as being MUCH weaker than the native tongue, but in reality there are many whose second language is equally strong or just a tad weaker. Bottom line is, one should not contrive or force oneself to use any language with one's child if it proves difficult to express even simple everyday thoughts in it, I guess everyone could agree on that.

Last but not least, one needs to be more critical regarding language research conducted by academics in essentially monolingual countries where the first language is English, to them they could afford not to be multilingual and use only their native tongue because it happens to be the international language. I'm in no way saying their research are flawed, but their theories may not fully apply to other countries and societies where there are other considerations and needs, especially for a place which likes to lay claim to be an international city :)

Rank: 5Rank: 5


2060
84#
發表於 15-4-17 21:13 |只看該作者
本帖最後由 himmamme 於 15-4-17 21:40 編輯
torunpoland 發表於 15-4-16 21:28
Maybe it was a hawk...

我都係咁諗,香港上空常見的應該係hawk而唔係eagle. 唔知個課室地理位置,可能居高臨下,這種鳥低飛到課室窗外我估機會唔太高。


619
85#
發表於 15-4-17 22:20 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


619
86#
發表於 15-4-17 23:00 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 6Rank: 6


9567
87#
發表於 15-4-17 23:12 |只看該作者
本帖最後由 FattyDaddy 於 15-4-17 23:51 編輯
lisinchi 發表於 15-4-17 23:00
我姨甥英文好過那幼兒園老師一啲都唔出奇,而他現在的英文程度好過我同佢父母多倍,也分分鐘好過你及在這裡經常流連的父母 ...

So whats the problem or concern with him using English instead of his "native tongue" if he so chooses? Doesn't that succinctly prove the point that whether native tongue or not is immaterial?

Lastly, what has it got to do with me or my English? It seems you're attacking others for no reason. Are you the one who just got banned and now reincarnated? Welcome back, keep trying


619
88#
發表於 15-4-17 23:25 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


57988
89#
發表於 15-4-17 23:31 |只看該作者

回覆:himmamme 的帖子

Either an eagle or a hawk, it is a bird.




619
90#
發表於 15-4-17 23:38 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 6Rank: 6


9567
91#
發表於 15-4-17 23:47 |只看該作者
本帖最後由 FattyDaddy 於 15-4-18 01:54 編輯
lisinchi 發表於 15-4-17 23:25
我都講過我姨甥的"native language"已變成是英文,而"native language"並非一定要跟隨父母的母語。...

In that case there are many Hongkongers whose native tongue is English, your 姨甥 for example, and the number will probably increase given that more and more parents are eager to send their children to international schools for whatever reason.

In fact there is a dilemma in there somewhere, when parents send their children to international schools, they'll probably be proud if their children end up speaking English as good as a native, but that also means their children will probably use English with their own children, would the parents (now grandparents) then be unhappy that their grandchildren could no longer speak Cantonese? Food for thought.

> 只是分分鐘好過你

Actually you said "分分鐘好過你及在這裡經常流連的父母". A word of advice, if you would rather not get banned again for the umpteenth time, it is best to stick to the topic of discussion instead of focusing on the people participating in the discussion, especially when you hardly know these people and your attacks are little more than wild stabs in the dark :)

Rank: 5Rank: 5


2060
92#
發表於 15-4-18 02:51 |只看該作者
本帖最後由 himmamme 於 15-4-18 05:41 編輯
torunpoland 發表於 15-4-17 23:31
Either an eagle or a hawk, it is a bird.

同意。說牠是bird並沒有錯,如果話it's not a bird,it's an eagle(or hawk).反而邏輯上是錯。正如nursery老師指着金魚說:It's a fish. 同學不能說It's not a fish,it's a goldfish.
又如老師对學生說,你是人,我想同學断不會說:我不是人,而是男人/女人。
如果學生對老師的說話作出这種修正,就是說明他不明白bird,fish 及人既意義及涵蓋性。
而nursery老師指著eagle/hawk話it's a bird. 指著goldfish說it's a fish.並不代表她唔识eagle/hawk/goldfish.可能是就着这班小孩的程度。似乎很難單從这一句推断老師英文差。


Rank: 5Rank: 5


1361
93#
發表於 15-4-18 11:52 |只看該作者

引用:+本帖最後由+himmamme+於+15-4-18+05:41+編

原帖由 himmamme 於 15-04-18 發表
本帖最後由 himmamme 於 15-4-18 05:41 編輯
轉返做中文講,大人都會同小朋友講「有隻雀仔」,「去睇魚魚」,難道咁又係中文唔好 ……



Rank: 4


918
94#
發表於 15-4-22 00:15 |只看該作者

引用:+本帖最後由+jolalee+於+15-4-16+14:05+編

原帖由 jolalee 於 15-04-16 發表
本帖最後由 jolalee 於 15-4-16 14:05 編輯
thanks for your advice~~~



‹ 上一主題|下一主題