- 在線時間
- 86 小時
- 最後登錄
- 23-11-8
- 國民生產力
- 41
- 附加生產力
- 97
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 06-12-20
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 355
- 主題
- 20
- 精華
- 0
- 積分
- 493
- UID
- 117457
|
原帖由 mattsmum 於 10-9-26 12:43 發表
中文是用來風花雪月的, 英文是工作搵食的。 中文美,講意境; 英文清,難忍含糊。
只是如我以前講過, 過去500年內, 中文對現代社會各行各業系統性的供獻不及英文, 有鹿捉不到角,不知將來大市場吃香可否改變這系統性的短處?
一直想回應這段,終於今日有時間去爬文,找回昔日在"論盡家長論盡教育"寫過的一篇,還是比較喜歡當時的氣氛多一點點.
至於學校教育的理念,侯文詠有一本書叫"危險心靈",說到我的心坎去了.
幼兒教育則受一本書啟蒙,黑柳徹子的"窗邊的小荳荳".
但整個概念,相信源於鹿橋的"人子"
中體西用的理念,我曾想過,第一關卡是文字.
西方理論系統性強,與其文字結構不無關係.西方是符號文字,加上阿拉伯數字的輔助,令到他們在編纂上有很大成就,在數學發展上,把概念化成種種符號,進而應用在化學結構上,很多抽象的東西,都由算式中演練出來.
中國的科學,卻因為圖案文字,發展出另一套系統,但這系統由情貫通,很難量化,單講熱氣,我們沒法有系統的表達.金木本無情,卻因水通關,,金本傷木,卻因水而有情,金生水而水生木.但陰木陽木,生克如何,就人說人殊.
如何用中文發展出一套系統,任何人都能歸納同一結論?
上文曾說家族觀念,試看由南歐往東,愈走愈見人的進步程度.是一個反比.
女兒現在就讀英中,分班試編第一班,班上成績中上.
為何讓女兒中三後就赴英,是銜接問題,中五再去,就"較"難融合.
太早過去,就不夠中國文化淬鍊.廿多年務商,去過很多國家,經常與外國接觸,明白到西方有什麼好,有朋友在波士頓,但我堅持英國,是有道理,生子如狼是重要原因.
討論中很多家長都愛護孩子,我在商場打滾,知道人要懂什麼.要堅持什麼.我就是如此培養下一代.
|
|