- 在線時間
- 237 小時
- 最後登錄
- 20-10-19
- 國民生產力
- 46
- 附加生產力
- 568
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 08-4-23
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 438
- 主題
- 11
- 精華
- 0
- 積分
- 1052
- UID
- 189834
|
我自己都頭痛緊呢個問題, 我同老公都係講到英文但係又唔係native的人, 我自己去外國讀過書, 老公就無. 我自小都無一個好好的英文學習環境, 初時真的學得很辛苦, 覺得很難, 對於我來說中文係”天生”已懂的language, 基本上我係讀得比較輕鬆的, 反而英文我真的花了努力才略有小成.
對於小朋友, 我們係典型的香港父母, 從小用好多英文去教佢, 很大部份原因是因為屋企有個講英文的姐姐. 即使沒有刻意教, 她還是懂很多廣東話! 點都好, 總算小朋友無白費我們的心機, 中英文都開始pick up到, 少不免好似大人咁中文夾英文咁講, 不過對住姐姐佢似乎都懂90%用英文, 所以係咪會有language confusion, 我諗係case by case咁睇.
我覺得呢一代同我地上一代唔同, 我媽嗰代讀大學已經好叻, 我地呢代大學生通街都係, 到下一代, 講一口流利的英文相信唔係一個”bonus”, 係一個”must”, (當然仲有普通話). 我可以講, 我個2歲女的英文程度已經係我當年小一二的程度了, 分分鐘vocabulary仲識得多過我以前. 但呢啲都係好普通, 因為呢個年代個個都識呢啲嘢. 有學卷的學校唔係唔好, 不過聽得多廣東話又唔代表寫得出 (睇下我成編文幾口語就知), 反而普通話才係出口成文的語言, 與其俾小朋友係學校學廣東話, 不如花時間學英文同普通話. 廣東話真係唔駛教都一定會識!
另外, 都要睇家長對小朋友的讀音要求, 好多人讀英文好多懶音, 如plan讀成pan, file讀”快佬”, friend讀成fan, 講真, 你接受到咪得law, 我就接受唔到所以要搵NET教. |
|