- 在線時間
- 1 小時
- 最後登錄
- 24-2-20
- 國民生產力
- 0
- 附加生產力
- 325
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 13-8-2
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 167
- 主題
- 6
- 精華
- 0
- 積分
- 492
- UID
- 1282098
|
csbaik 發表於 21-7-2 00:06
我两個女對中文冇乜問题喎!不過gs我會買本中文版比佢reference,我有叫佢温完英文gs ,再睇返的中文字怎寫 ...
你好,感謝留言!不好意思請問gs的意思是什麼?感覺上你跟我的想法大致相同!坦白說,我教兒子中文的時候,要先用英語,然後兒子才能明白中文的意思,對我來說其實沒所謂的,最重要是孩子願意學習!另外,也擔心小朋友的中文程度會比較差!所以也問了一些媽媽朋友他們兒女的進度和意見,但又發覺其實兒子的中文並非我想像中那麼差?!中文對小朋友來說比較難學是一個通病吧!
非常感謝您的提醒,聽你這樣說,我也應該所有書籍也買中英對照的,這樣會方便我教導和小朋友學習,真的是非常好的建議!
你提到你女兒中文沒問題,估計她們也是比較聰敏的,因為就我留意到的,中文的功課真的太多tricky位,也有台灣和中國的寫法,而且真人真事,同一個字,這個老師接受說做得好,但另一老師改功課時,就必定會能些錯處,奇怪的是我問老師,那麼應該哪一個寫法才是正確?!然後老師也答不出來!而我兒子也經常說這是其中一個問題!可能這也是其中一個原因打擊我兒子對中文的學習吧
|
|