- 在線時間
- 99 小時
- 最後登錄
- 23-10-18
- 國民生產力
- 0
- 附加生產力
- 1379
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 13-12-28
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 107
- 主題
- 7
- 精華
- 0
- 積分
- 1486
- UID
- 1407140
|
其實RC 都用緊繁體和簡體教學, 看學生中文程度而定,
大多本地生都可以用繁體學中文. 外國人就用簡體學中文.
有的選擇就好, 始終香港地方是用繁體,將來會方便小朋友做野.
fyi:
https://www.rchk.edu.hk/chinese/
https://www.rchk.edu.hk/wp-content/uploads/2015/12/SimplifiedortraditionalformofChinesecharacters.pdf
Simplified or traditional form of Chinese characters, Putonghua orCantoneseBoth traditional and simplified Chinese characters (繁體字 fantizi and 简体字jiantizi) are taught in RCHK Chinese classrooms.In general, teachers select textbooks and teaching materials in traditionalfonts for students learning Chinese as a native and near-native language.These students are usually in Chinese Language and Literature and ChineseLanguage Acquisition phase 4-6 classes. Students who are learning Chineseas a secondary language, on the other hand, use teaching materials in thesimplified form.Teachers allow students to use the simplified and the traditional form in aChinese class. In Chinese examinations for Diploma courses, texts of bothsimplified and traditional forms are available, and response in both forms areaccepted.It’s written in RCHK Language Policy that we teach “Chinese (Putonghua)”.This means, in a RCHK Chinese classroom, students learn Modern StandardChinese, and the standard use of vocabulary and grammatical structure;students learn Putonghua as the standard phonology of Modern StandardChinese.
|
|