小朋友出世時,我都諗過呢個問題,我無俾小朋友用3既原因係2047之後,呢個組合唔再合理。如果小朋友係中國或者香港搵食,Siu Ming Peter Chan,用Siu Ming而唔係Xiaoming,會令大陸人混淆(買高鐵飛、機票既時間係用Chenxiaoming,唔係Chan Siu Ming Peter)。如果小朋友係外國地方搵食,Siu Ming Peter Chan 會令外國人混淆,唔知叫你Siu好,Peter好,定Mr.Chan。而且印卡片時會變咗Siu Ming P. Chan,所以用Peter Siu Ming Chan更合理,印卡片時用Peter S.M. Chan。
英文用Peter Chan,中文用陳小明就無呢個問題,外國叫Peter Chan,人哋自然會叫你Peter;去大陸叫陳小明,香港兩個都用。
理論上係咁,我兩個女讀每間學校都有填preferred name...不過次次都錯,錯左改再錯...報GCSE , A level,都錯....Siu Chan-> Ming Chan....來回兩三次先叫到 Siu Ming Peter Chan....唔同 system又會錯...大學宿舍紀錄改極都係叫 Siu Chan, 我女就算啦,只堅持學校academic的紀錄係同passport一樣......我兩個女讀d學校,大把香港人亞洲人讀...除非班家長好有先見之明,出世紙已經用1 或2