用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 繁體簡體字迷思
發新帖
查看: 6844|回覆: 14
go

[小學] 繁體簡體字迷思 [複製鏈接]

Rank: 4


607
1#
發表於 20-10-27 11:03 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
本Post唔係討論繁簡體字是否選校主要元素
係想問問選擇簡體字學校既各位,係咪諗住將來移民,所以小朋友中文只識簡體、程度低都無問題?

如果淨係識簡體字,中文又唔太好,萬一無移民,將來響香港工作會唔會遜色呢
   0    0    0    0

Rank: 8Rank: 8


15706
2#
發表於 20-10-27 11:23 |只看該作者
我冇稔找工作咁遠,只是生長在一個地方,對周圍的文字都看不懂,實在自己都周身唔舒服,所以我小朋友一直都有在外面及自己有教她繁體,其實她現在認繁體字仲好過簡體,而且選擇適合的繁體伴讀讀本比較容易,相信第日繁轉簡不難。
不過而家好多人都話在香港讀幾年就移民/出國,我相信佢地就算現在在local school, 可能最後D中文也未必會好過我女好多
但我又不會以繁體作為揀學校的首要唯一條件,有就當bonus, 因為自己補足到(一點),人人要求不同。

Rank: 6Rank: 6


8333
3#
發表於 20-10-27 11:32 |只看該作者
Star.Star 發表於 20-10-27 11:03
本Post唔係討論繁簡體字是否選校主要元素
係想問問選擇簡體字學校既各位,係咪諗住將來移民,所以 ...

本帖最後由 mandy_ng207 於 20-10-27 11:36 編輯

我可以分享吓我自己嘅諗法。
我仔學校係繁中,但我本身想佢入簡中嘅學校,只係考唔到
我哋冇外國護照,所以都有諗過如果個仔要喺香港做嘢,中文要去到咩程度先得。但我發覺由細到大讀國際學校嘅小朋友,中文真係好難去到本地小朋友嘅程度……既然都係渣,唔識睇繁體字真係冇所謂啦。
我反而覺得,教繁中嘅學校會令外國人卻步,因為佢哋完全搞唔掂。如果打算未讀完小學就出國嘅話,我反而建議繁中,喺香港盡地一煲,學得幾多中文得幾多。
如果喺香港讀IS想識下外國朋友,我覺得繁中可能係一個負累。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


48932
4#
發表於 20-10-27 11:57 |只看該作者
繁簡體的差別其實唔係想像中咁大,我女幼稚園讀繁體字,小學簡體,中學雖然話繁簡可以揀,但好多資料都係繁體。咁多年,佢知字有兩種寫法,唔抗拒,始終係香港生活,唔會唔識繁體,佢中文報紙都會睇,無乜嘢。

Rank: 8Rank: 8


15706
5#
發表於 20-10-27 12:05 |只看該作者
Jane1983 發表於 20-10-27 11:57
繁簡體的差別其實唔係想像中咁大,我女幼稚園讀繁體字,小學簡體,中學雖然話繁簡可以揀,但好多資料都係繁 ...

其實好多國內來的PTH老師,都可以「突然」教到繁體中文,雖然有時筆順冇咁精確,但兩樣互轉不是真係咁難。
而家好多local生,都專登學簡體,因為考公開考試時可以寫快D。
IS小學大把時間,可塑性可以很高的。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


48932
6#
發表於 20-10-27 12:38 |只看該作者
964000 發表於 20-10-27 12:05
其實好多國內來的PTH老師,都可以「突然」教到繁體中文,雖然有時筆順冇咁精確,但兩樣互轉不是真係咁難。 ...

繁體體差別唔大,容易就搞得掂。

反而普通話和廣東話難搞d。local school學生的普通話不是一定會比IS講得好。

Rank: 3Rank: 3


140
7#
發表於 20-10-27 12:59 |只看該作者
回覆 Jane1983 的帖子

totally agree.
It is not a problem at all for someone educated in Singapore, Malaysia or China mainland to read traditional Chinese characters. The difference between Mandarin and Cantonese is a much bigger challenge.

點評

Jane1983    發表於 20-10-27 15:41

Rank: 8Rank: 8


19141
8#
發表於 20-10-27 13:20 |只看該作者

回覆樓主:

個人意見在香港不學繁體就浪費了機會,除了香港,衹有台灣仲有教繁體。

Rank: 5Rank: 5


3579
9#
發表於 20-10-27 13:22 |只看該作者
我自己個人也較喜歡小朋友學習繁體字,其實很多時說IS的學生不太喜歡中文,我也覺得是因為大部分IS是學習簡體字,試問在香港你日常生活中看到的如路牌、餐牌、報紙等幾乎全用繁體字,我自己也不喜歡學簡體吧!況且如學懂繁體,很多時也可以估到簡體字的意思,但相反很難,所以最後也為囝囝入讀了教繁體中文的IS。

Rank: 4


639
10#
發表於 20-10-27 13:35 |只看該作者
認同!生活在香港,差不多所有中文都係繁體,如果你學咗中文都睇唔掂平時生活用到嘅,何來對中文有興趣

Rank: 6Rank: 6


5480
11#
發表於 20-10-27 15:02 |只看該作者
點解會認為讀國際學校「小朋友中文只識簡體、程度低」呢?我孩子一個讀本地學校,一個讀國際學校,兩個的繁體字都是從課外閱讀累積而來。學校的功勞不是最大。


講到工作,眼見而家情況係:寫email就對香港人寫英文,對國內人寫簡體中文,繁體字主要在社交媒體用。我諗只要小朋友唔抗拒中文,第時做嘢應付簡單繁簡體文書我相信問題不大。

Rank: 5Rank: 5


1305
12#
發表於 20-10-27 15:32 |只看該作者
簡轉繁、繁轉簡有咁難咩仲要生活成日用到,唔好用LS果套乜都死背死讀先學到知識,而且大學即使在香港讀實在大部分科目都是只得英文,真係好concern就不要選擇簡體的學校或出去外補囉,唔係自己看多些繁或簡的書,咪繁簡都識囉

Rank: 4


848
13#
發表於 20-10-27 16:58 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 細佬Bebe 於 20-10-27 17:02 編輯

我小朋友讀繁體中文既IS 當時我幫佢選學校,的確係偏向繁體字,但唔係太有所謂

但而家面對香港嘅情況,我覺得繁體字可能好快就唔再係香港嘅官方文字,所以其實我心裏面希望,如果學校係要轉簡體字,就早啲轉

所以呢一刻,我係prefer簡體字

但由始至終,我覺得簡體字同繁體字唔係咁重要,反而學校點樣教中文,有幾多堂中文堂,整體學習中文嘅氣氛,更加重要。

Rank: 1


4
14#
發表於 20-10-30 15:52 |只看該作者
回覆 jane__411 的帖子

totally agree! just choose one as a tool to read and write, then transfer to other kind is not difficult actually. After all it is not like Chinese and English, two different kinds of language and culture.

Rank: 6Rank: 6


5023
15#
發表於 20-11-1 18:46 |只看該作者
細佬Bebe 發表於 20-10-27 16:58
我小朋友讀繁體中文既IS 當時我幫佢選學校,的確係偏向繁體字,但唔係太有所謂

但而家面對香港嘅情況,我 ...
絕對同意呀,揀邊間IS,主要都係考慮日後升學而揀邊間IS課程配合,如果有好既中文課程,就比較理想,至於繁體定簡體,真係好其次。因如果學校係簡體就當學多樣嘢,而在香港生活,我唔擔心小朋友唔識睇繁體囉!
‹ 上一主題|下一主題