關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教材閱讀 讀英文故事書比3歲小朋友聽,你地會翻譯番中文嗎? ...
發新帖
查看: 1471|回覆: 8
go

讀英文故事書比3歲小朋友聽,你地會翻譯番中文嗎?

Rank: 4


893
發表於 15-3-2 02:11 |顯示全部帖子
??

Rank: 6Rank: 6


8718
發表於 15-3-2 07:25 |顯示全部帖子

回覆:讀英文故事書比3歲小朋友聽,你地會翻譯番中文嗎?

儘量揀內容简單d,可以唔驶翻譯孩子都可以明白的故事,假如要解釋,儘量用返英文+動作+圖畫去解釋,避免孩子依賴聽中文版,咁就失去說英文故事的意義了



Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21839
發表於 15-3-2 08:15 |顯示全部帖子
No, bad idea. If they can't understand, then switch to an easier book
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 8Rank: 8


15282
發表於 15-3-2 10:32 |顯示全部帖子
三歲唔駛翻譯,因為呢個歲數中文都唔好得英文幾多,如果大d先開始讀英文故事,可以開頭簡單用中文講一次,佢大約知道內容先用英文講
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
Learning to Read, Reading to Learn.


12651
發表於 15-3-2 12:14 |顯示全部帖子

引用:三歲唔駛翻譯,因為呢個歲數中文都唔好得英

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

醒目開學勳章


20250
發表於 15-3-2 12:54 |顯示全部帖子
調轉就會,對3歲小朋友嚟講中文難過英文

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11521
發表於 15-3-3 12:47 |顯示全部帖子
以前我同大囡伴讀, 只照著讀, 冇咩翻譯, 後來發覺佢雖然好多字都識讀, 但唔知實際意思, 所以到細囡時, 我用汪培珽的方法, 頭一兩次睇新書的時候, 會一句英文, 一句中文咁講, 之後按情況, 如果覺得佢已經大致明白, 就唔再翻譯.

當然, 如果睇一D 較簡單的英文書, 已經唔洗再翻譯, 只會見到新生字時, 停一停解釋.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


43233
發表於 15-3-5 06:48 |顯示全部帖子
Depends on ur 語境law, 如中文為主又或孩子英文較弱,先用mother tongue冇問題的。

Rank: 5Rank: 5


3825
發表於 15-3-5 18:42 |顯示全部帖子

引用:??

原帖由 月兔 於 15-03-02 發表
??
完全唔會, 睇英文卡通片都唔會一路睇一路翻譯啦



教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。 (箴言22:6