用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 備戰大學 請問有無文言文翻譯中文字典?
發新帖
查看: 2149|回覆: 13
go

請問有無文言文翻譯中文字典? [複製鏈接]

Rank: 4


948
1#
發表於 14-9-3 18:49 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
網上版,實體版也歡迎
   8    0    0    0

Rank: 5Rank: 5


4259
2#
發表於 14-9-3 23:07 |只看該作者

回覆:請問有無文言文翻譯中文字典?

其實你張段要譯的文言放上網search, 一定找到有各式唔同網站的翻譯。



Rank: 4


948
3#
發表於 14-9-4 00:13 |只看該作者
回覆 fion6406 的帖子

知道,不過我想要單字解釋,因有時題目會問單字語釋

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


112837
4#
發表於 14-9-4 09:55 |只看該作者

引用:回覆+fion6406+的帖子 知道,不過我想要單

原帖由 dodo199906 於 14-09-04 發表
回覆 fion6406 的帖子

知道,不過我想要單字解釋,因有時題目會問單字語釋
我少時查辭海,辭源!



God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 4


948
5#
發表於 14-9-4 14:37 |只看該作者
回覆 ANChan59 的帖子

請問辭海會有古文解釋定現代解釋?見好多字古今意思不一様

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


112837
6#
發表於 14-9-4 15:11 |只看該作者

引用:回覆+ANChan59+的帖子 請問辭海會有古文解

原帖由 dodo199906 於 14-09-04 發表
回覆 ANChan59 的帖子

請問辭海會有古文解釋定現代解釋?見好多字古今意思不一様 ...
因為你講單字,所以我推薦這兩本。


當年我好喜歡查新的辭𢑥,有原字,它的典故,現今俗寫,共通辭,不同解釋,應用等等,習慣了,命中率高好多。

出卷老師選任何一個解釋作答案,你無法預知,打好中文基礎,不會太離譜。



God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 4


948
7#
發表於 14-9-4 16:43 |只看該作者
回覆 ANChan59 的帖子

明白,謝謝

Rank: 5Rank: 5


1961
8#
發表於 14-9-4 18:55 |只看該作者

點評

灰色熊貓    發表於 14-9-23 17:26
TwinWong   謝謝  發表於 14-9-4 22:58

Rank: 4


948
9#
發表於 14-9-4 19:48 |只看該作者
回覆 熙媽媽 的帖子

Thx

Rank: 5Rank: 5


1095
10#
發表於 14-9-5 12:13 |只看該作者

回覆:請問有無文言文翻譯中文字典?

單字黎講,可能有假借字等,字典只會出晒所有意思,要識判斷先得。用全文語譯都幫到手



Rank: 6Rank: 6


5065
11#
發表於 14-9-5 12:58 |只看該作者
阿仔升中一,學校書單要買這本字典,但我冇看清內容是否可以查單字,你去書局睇下啦。

書名: 中學生文言字典, 出版: 三聯, 價格: $48

Rank: 4


948
12#
發表於 14-9-5 13:23 |只看該作者
回覆 mielmiel 的帖子

非常好,謝謝

Rank: 4


948
13#
發表於 14-9-5 13:24 |只看該作者
回覆 dubbies 的帖子

是的,謝謝,

Rank: 5Rank: 5


4259
14#
發表於 14-9-5 13:59 |只看該作者
mielmiel 發表於 14-9-5 12:58
阿仔升中一,學校書單要買這本字典,但我冇看清內容是否可以查單字,你去書局睇下啦。

書名: 中學生文言字 ...

我昨日逛書局都見到,袖珍字典,是查單字的,又唔貴,幾好。
‹ 上一主題|下一主題