用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 立法會三題:資助少數族裔學生
發新帖
查看: 132|回覆: 0
go

立法會三題:資助少數族裔學生

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


73876
發表於 14-4-30 15:50 |顯示全部帖子
  以下是今日(四月三十日)在立法會會議上黃碧雲議員的提問和教育局局長吳克儉的書面答覆:

問題:

  香港社會服務聯會根據二○○一、二○○六及二○一一年的人口普查數據,以貧窮線作工具,對少數族裔人士的貧窮情況進行分析,並在去年十二月發表報告。該報告顯示,少數族裔人士的貧窮情況有惡化趨勢:貧窮率由二○○一年的17.3%上升至二○一一年的23.9%,亦較全港整體的貧窮率(20.4%)為高。此外,有關注團體的調查發現,69.9%低收入而有子女就讀幼稚園、小學或中學的南亞裔受訪者,並沒有向學生資助辦事處(學資處)申請資助。就此,政府可否告知本會:

(一)現時學資處轄下各項資助計劃的受助人當中,少數族裔人士的數目及百分比為何,並按該等受助人的種族列出分項資料;

(二)學資處為資助計劃印備的單張及申請表格有否少數族裔語言版本;如有,詳情為何;如否,原因為何;

(三)有何措施確保學校向有經濟困難的少數族裔家長派發學資處的單張及申請表格,並提供相關協助;

(四)是否知悉,獲民政事務總署資助的「融匯─少數族裔人士支援服務中心」的傳譯及翻譯服務(包括電話傳譯及查詢服務、即場傳譯服務、視譯服務及筆譯服務)去年的使用情況及相關統計數據;少數族裔人士去年為申請學生資助而使用該等服務的人次;及

(五)學資處有否就如何處理不懂中、英文的申請人的查詢或投訴,向前線員工發出具體指引;如有,指引的詳情為何;如否,原因為何?

答覆:

主席:

  就黃議員的提問,現答覆如下:

(一)政府的學生資助政策是確保學生不會因為經濟困難而未能接受教育。通過學生資助辦事處(學資處)入息審查並能符合資助計劃資格的學生,便可領取學資處各項與教育有關的資助,如書簿津貼和車船津貼等。至於受惠於綜合社會保障援助(綜援)計劃的家庭,其子女則可透過綜援計劃直接領取與就學有關的津貼,而無須另行向學資處申請(註:專上學生除外)。

  由於學資處沒有要求受助學生申報種族資料,故此並無按申請人種族區分學生資助的申請數字。事實上,申請人不論種族,其申請均會獲學資處以公平、公正、有效率和一視同仁的方式去處理,務求讓有經濟困難的家庭可獲得支援。

(二)現時,在學前教育方面,教育局和學資處分別將學前教育學券計劃和幼稚園及幼兒中心學費減免計劃的宣傳簡介翻譯成六種少數族裔語言(即印地語、印尼語、尼泊爾語、菲律賓他加祿語、泰語及烏爾都語),並將簡介送往各幼稚園和各區民政事務處派發,以便少數族裔家長索取。在二○一四/一五學年,學資處會安排將幼稚園及幼兒中心學費減免計劃簡介少數族裔語言翻譯本上載至學資處網頁讓家長瀏覽及下載。

  此外,學資處會在學年即將完結前,向正在就讀幼稚園高班的學費減免受助人(包括少數族裔兒童)的家長,派發中、小學生資助申請表格,以便他們在子女升讀小一時,可繼續為子女向學資處申請資助。學資處已將此項安排通知各幼稚園,有需要時幼稚園會向少數族裔家長解釋。

  至於中、小學生資助方面,學資處現時就中、小學生資助的申請詳情印備中文及英文版本的宣傳單張。在二○一四/一五學年,學資處已安排將有關宣傳單張翻譯成六種少數族裔語言(即印地語、印尼語、尼泊爾語、菲律賓他加祿語、泰語及烏爾都語),並會將翻譯本分發到各學校、教育局各區域教育服務處、各區民政事務處及社會福利署各區福利辦事處,以便有需要的少數族裔家長索閱。翻譯本同時會上載至學資處網頁,讓家長瀏覽及下載。

  為讓少數族裔家長更詳細和直接了解學資處的資助計劃,學資處由二○一四年開始,將會每年透過教育局向少數族裔家庭簡介幼稚園收生安排、小一派位和中一派位的家長簡介會的平台,向少數族裔家長簡介學生資助申請的方法,藉此機會讓他們更掌握申請詳情和作出提問。二○一四年的簡介會將分別在五月、九月和十二月舉行,對象分別為有子女就讀幼稚園以及由小學升讀中一的少數族裔家長。

  除此之外,學資處已開展與「融匯」─少數族裔人士支援服務中心攜手合作,向少數族裔人士宣傳、提供申請學生資助的資訊,讓中心職員可協助少數族裔家庭申請學生資助。

  透過上述的加強宣傳措施和安排,以及「融匯」─少數族裔人士支援服務中心的支援,我們相信可以為有經濟需要的少數族裔家庭提供適切的協助。

(三)在學前教育方面,學資處現時會透過每年的幼稚園簡介會,向業界闡釋申請幼稚園及幼兒中心學費減免計劃的詳情,並解答幼稚園在處理申請方面的提問,包括交流有關處理少數族裔家庭申請的事宜。學資處亦會在簡介會中呼籲各幼稚園在舉辦家長日時,將幼稚園及幼兒中心學費減免計劃列為其中一個議題,並請幼稚園為有經濟需要的家庭(包括少數族裔)提供協助,以便他們提出學費減免申請。學資處亦會建議幼稚園向少數族裔家長介紹和派發以不同語言編印的幼稚園及幼兒中心學費減免計劃簡介。

  至於中、小學生資助方面,學資處一直與學校緊密合作,向所有有經濟需要的家庭(包括少數族裔),提供適切的援助。當中包括:

*學資處在每年四月下旬,均會向各學校發送中、小學生資助資格評估申請表格及申請指引,以便他們分派給有經濟需要而須在新學年首次申請資助的學生。來年,學資處會向學校提供以多種語言編印的中、小學生資助簡介。根據過往經驗,申請人若在申請學生資助的過程中遇到困難,一般會向學校求助,而學校均會盡力協助申請家長(包括少數族裔學生家長)。

*至於在過去一年曾成功獲得學資處資助的舊生,學資處每年均會向有關家庭派發預印申請表格,提醒他們在下一學年申請資助。對於在理解申請手續方面有特別困難的家庭,學資處/學校會提供適切的支援。

*此外,現時透過校長推薦計劃,學校可推薦有特殊經濟困難的學生提前(約在每年四月初)向學資處申請各項中、小學生資助。有少數族裔學生的學校可因應個別學生的經濟情況向學資處作出推薦,從而讓他們得到適切的援助。

*在新學年開始前,學資處亦會向學校分發學校處理資助計劃申請指引,詳列各項資助計劃的申請事宜,讓學校得悉如何處理中、小學生資助申請(包括首次及持續申請的學生資助申請)。

  事實上,學校老師透過與學生的日常接觸,可以更了解學生的困難和需要,提供適當的支援。學資處將繼續向學校呼籲,並與學校保持緊密合作,讓有經濟需要的少數族裔學生得到適切的援助。

(四)有關的決策局、部門(包括學資處)和公營機構在有需要時可按既定規則和程序僱用傳譯及翻譯服務,以協助少數族裔人士使用相關的政府服務。此外,民政事務總署委聘了香港基督教服務處營辦「融匯」─少數族裔人士支援服務中心,提供傳譯和翻譯服務。二○一二/一三財政年度,「融匯」中心所提供的傳譯及翻譯服務統計如下。

傳譯及翻譯服務     使用次數

電話傳譯及查詢服務   3369
即場傳譯服務(註一)  515
視譯服務(註二)    141
筆譯服務        36
即時傳譯服務      9
---------
總計          4070

註一:「即場傳譯服務」是按需要為政府部門如生署提供的。傳譯員以面對面形式,在公共服務提供者及少數族裔服務使用者所在的地方,即場提供傳譯服務。

註二:在「視譯服務」下,少數族裔人士可帶同英文文件(例如房屋署信件或學校家長信等)到「融匯」中心,由傳譯員提供七種少數族裔語言的口述傳譯服務,協助他們理解文件內容。

(五)根據學資處現時的指引,就個別未能以中、英語溝通的少數族裔申請人,前線員工可尋求「融匯」─少數族裔人士支援服務中心的協助,以提供即時電話傳譯服務及解答少數族裔人士的查詢。若仍未能完全解答查詢者的疑問,前線員工須轉介上司處理。按過往經驗,由於少數族裔申請人多會透過能操英語的親屬/朋友向學資處查詢各項學生資助事宜,因此溝通上未見特別困難的情況。

  學資處會繼續為一些理解申請手續上有特別困難的家庭,提供適切的支援,使有經濟需要的學生不會因語言障礙而失去獲得資助的機會。



2014年4月30日(星期三)
香港時間12時48分