用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
發新帖
查看: 1322|回覆: 15
go

NET [複製鏈接]

Rank: 4


913
1#
發表於 12-11-21 17:42 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
How do you deal with Native English Teachers (NET) whose grammar is so bad that even you notice that it is wrong? One who cannot even use "your" and "you're" or "there", "their" and "they're" correctly?


   0    0    0    0

Rank: 5Rank: 5


4614
2#
發表於 12-11-21 17:45 |只看該作者
有冇例子睇吓先?咁先公平喎。

Rank: 4


913
3#
發表於 12-11-21 17:57 |只看該作者
別的不要說。但我知道有個外籍人話識教grammar, 有TOEFL qualifications. However, that person can misuse "your" and "you're" in writing. 可能我比較fussy D. 聼另外個外籍老師話有位家長講, 更離譜都有。教"This is me mother"添

Rank: 5Rank: 5


4614
4#
發表於 12-11-21 18:00 |只看該作者
martialartsmum 發表於 12-11-21 17:57
別的不要說。但我知道有個外籍人話識教grammar, 有TOEFL qualifications. However, that person can misuse ...


咁又跨張啲.....真係要去「現代」補習吓先得....

點評

猴子爸    發表於 12-11-21 18:09

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


48932
5#
發表於 12-11-21 18:03 |只看該作者
咁恐怖?真係未見過

Rank: 4


913
6#
發表於 12-11-21 18:07 |只看該作者
sigh! 可能我比較挑剔啦。

Rank: 4


913
7#
發表於 12-11-21 18:11 |只看該作者
請問有無聼過鄉音比較重的外籍老師? 我都好怕明年我女入到的幼稚園NET有鄉音。

Rank: 5Rank: 5


4614
8#
發表於 12-11-21 18:22 |只看該作者
文法錯當然唔可以接受啦,鄉音其實唔緊要,最緊要教嘅時候係正音。因為英國人,美國人,澳洲人講英文都有好大差異。連正統倫敦口音都被邊緣化啦。英文個英字,都被稱為美語了。

Rank: 4


913
9#
發表於 12-11-21 18:27 |只看該作者
Yes, 而加連BBC 主播都有重蘇格蘭音的。

Rank: 3Rank: 3


415
10#
發表於 12-11-21 23:19 |只看該作者

引用:How+do+you+deal+with+Native+English+Teac

原帖由 martialartsmum 於 12-11-21 發表
How do you deal with Native English Teachers (NET) whose grammar is so bad that even you notice that ...
This can only mean that English is not their true native/mother tongue.   I have seen schools hire 'gwai los' to teach English and present them as NET.  But as soon as they speak, you will know English is not their mother tongue.  They may be a 'gwai lo' but perhaps from Spain or France or other countries.



Rank: 4


913
11#
發表於 12-11-22 00:23 |只看該作者
BBC (British Broadcasting Corporation)

Yes, I know of a friend who used to run a tuition centre in Singapore, He said that the Mainland Chinese parents wants to see a 外籍人face teaching English. They don't ask too much about the background. However, when an Asian face is there, they want to check and check the background.

Rank: 4


913
12#
發表於 12-11-22 00:27 |只看該作者
回復 Peababylau 的帖子

I suspect that is sometimes the case.


Rank: 3Rank: 3


134
13#
發表於 12-11-23 00:31 |只看該作者
NET = native English teacher
If you are born in a English speaking country, you are a native speaker.
A native English speaker doesn't = qualified teacher

點評

martialartsmum    發表於 12-11-23 22:50

Rank: 3Rank: 3


491
14#
發表於 12-12-16 00:08 |只看該作者

回覆:NET

其實外國人唔代表gramma一定啱,有好多外國小朋友好大個都唔識寫作,正如我係中國人都冇文法啦!係D家長成日要金頭髮老師!



Rank: 6Rank: 6


5379
15#
發表於 12-12-16 00:23 |只看該作者
好多香港人講中文有懶音

Rank: 4


806
16#
發表於 12-12-16 00:42 |只看該作者

回覆:never2piggyish 的帖子

絕對同意。唔同係香港出世就可以教中文。要有教學diploma 或 degree 先得。否則我地都係NCT。



‹ 上一主題|下一主題