用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 幼教雜談 讀雙語教學的幼稚園好嗎?
發新帖
查看: 1333|回覆: 0
go

讀雙語教學的幼稚園好嗎? [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6


5868
1#
發表於 09-11-30 07:02 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
李光耀:新加坡英漢雙語政策失敗了

新加坡前總理李光耀 / 朝鮮日報資料圖在新加坡被譽為國父的前總理李光耀在公開場合承認“新加坡的雙語教育政策遭到了失敗”。11月17日,他為新加坡漢語教育研究中心成立致賀詞時說出了上述一番話。
  李光耀是現總理李顯龍的父親,現任內閣資政。他1959年至1990年任總理,1965年新加坡從馬來西亞獨立後19年來,一直讓國民只用英語。後來看中國迅速崛起,從1984年實施了英漢雙語教育政策。

  新加坡亞洲新聞台報道稱,李光耀後悔地說:“我們的英漢雙語教育政策一開始就是失誤。我們太執着於漢語聽寫和背寫,那是愚蠢的作法。”

  李光耀指出,漢語教師對只懂英語的學生講課時,完全使用漢語,致使學生們徹底失去了對漢語的興趣。他接著說.“我雖然學了40年官方語言(普通話),但至今也不能講得完美無缺。任何人也不可能同樣完美地講好兩種語言。”李光耀自責說,雙重語言教育失敗的原因在於自己不懂得人的智能和語言學習能力各有不同,一味地推行了雙重語言教育政策。但是他又告誡說:“即使達不到完美的水平,但只要學會了漢語,今後必然會有用武之地。教育當局以及以英語為母語的家庭,應讓學生們盡可能地多聽多講漢語,激發他們對漢語的興趣。”

  在新加坡廣泛地使用漢語和英語混成的“Singlish”(新加坡式英語)。例如,“別說是我說的”的英語是“Don't tell anyone I said”,可新加坡人有時會按照漢語的語順錯誤地說成“Don't say I say”。又如,“好”“對不起”等簡單的話也會加上漢語語氣助詞“啦”,說成“OK lah” 或 “Sorry lah”。

[ 本帖最後由 anteater 於 09-11-30 07:05 編輯 ]
   0    0    0    0
‹ 上一主題|下一主題