用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 LS and IS - Excellent analysis - 教育中的文化元素 - ...
樓主: NoahArk
go

LS and IS - Excellent analysis - 教育中的文化元素 - 程介明 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3


232
21#
發表於 16-1-23 15:09 |只看該作者

回覆:DreamKid 的帖子

Agree, cannot find any meat in so many words.




177
22#
發表於 16-1-24 18:05 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 4


917
23#
發表於 16-1-25 19:20 |只看該作者
暫時睇好似有啲料到
又睇下跟住點

點評

Urbanlegend  應該係暫時冇乜料到,唔係有啲料到  發表於 16-1-27 12:40

Rank: 3Rank: 3


300
24#
發表於 16-1-30 16:19 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+HKTHK+於+16-01-22+發表本帖

原帖由 4eyesDad 於 16-01-22 發表
It looks like we are being told all mothers are women and not all women are the same, bla bla bla.



  ...
lol agree



Rank: 5Rank: 5


2830
25#
發表於 16-1-30 20:58 |只看該作者

回覆:HKTHK 的帖子

"邊教邊學"的意思是這位老師對所教的科目仍未有深入了解,所以仍然需要一邊教書,一邊學習。在外國的名校中,通常揾呢D非永久性的過境短暫學者,教一些從外地來的"非本科生"科目的成年學生,叫做short course, 2 month executive program, 等等。你接受嗎?



Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21745
26#
發表於 16-1-31 00:59 |只看該作者
回覆 HKTHK 的帖子

本地學校vs國際學校
上周以本地學校與國際學校為例,談到教育中的文化元素。最後問:當家長在本地學校與國際學校之間猶豫徘徊的時候,他們其實是在面臨怎樣的一種抉擇呢?

為自己定下了這樣的題目,有點後悔。後悔的原因有兩點。第一,每一位家長,各有各的背景與思想,不可一概而論;他們心目中要選擇的學校也是各有特點,也不可一概而論。上述的問題沒有「標準答案」,要回答自己提出來的問題,有點難度。不論寫些什麼,一定有讀者提出異議。不過也好,本欄的目的,不在於討好讀者,全在於引發思考,為讀者提供一點線索,即使引起疑惑,也非壞事。

最壞打算 隨遇而安

第二,提出這個問題,好像是鼓勵家長去挑揀學校,這違反了筆者的一條基本信念:無論什麼學校, 都會出現出色的畢業生。在大學裏可以看到,即使完全不見經傳的學校,都會有畢業生進入大學,而且可以表現出色。因此,有朋友問起如何選擇學校,第一個答案一定是:不要把學校因素看得太重。尤其千萬不要給孩子一個印象:進了什麼學校,就是黃金機會;進不了什麼學校,就是終生抱憾。

退一萬步,從策略觀點想,也應該作最壞打算;任何學校,都不是隨時可以隨心所欲送孩子進去的,進不了怎麼辦?很多CEO在自己的業務上很有策略,到了為自己的孩子選擇學校,卻會方寸大亂。

國際學校與本地學校最顯著的分別,當然是語言。學校裏的語言,大概是三個方面:教學語言、工作語言、學生語言。教學語言包括課本、課堂上、考試的用語,也包括課室內外標貼(如壁報),以及校內集會的用語。

工作用語則是教師會議、通告、辦事員、校工等的用語。學生語言(playground language)則是學生與學生之間的校內課餘用語。在國際學校,這三種語言是一貫的,都是英語(也有少數國際學校是另外的外語)。

因此,學生在學校之內,基本上沉浸在英語的環境之中,學生很快就會以英語作為第一語言來學習、工作、生活,這是毫無疑問的。雖然不少國際學校的本地學生佔大多數,在校內也會出現以廣東話交往,但這似乎不至於影響學生掌握英語。

在本地學校,英語的水平比較參差。完全以英語運作的,以前是少數的補助學校為主,現在是極少數。但是,英語水平高的學校,以大學收生所見,不是少了,而是多了。這與校內英語教師的水平很有關係,也說明一些新興的學校,也正在摸索出讓學生學好英語的門路。教學語言政策「微調」以後,學校有了比較大的自由度,設計最佳的校內語言使用。在本地學校,也出了不少英文絕佳的畢業生。說到底,要人人都像第一語言那樣掌握英語,也是不實際的。

中文學習 擇校關鍵

不過,以筆者接觸到的家長,他們不會是因為英語而選擇國際學校。反而,如果真有猶豫的話,他們擔心的是孩子的中文。那是家長須要認真考慮的。近年,國際學校紛紛設立中文課程,有些學校的中文還教得非常認真。目前中文教學比較成功的國際學校,主要是把中文作為第二語言,在國際認可的考試(如IB-International Baccalaureate)中,考到比較好的成績。

假如不是把中文僅僅看成是一種實用的溝通工具,那麼,國際學校要達到香港一般本地學校的中文水平,恐怕不是容易看得到的。語言,本身就蘊涵着豐富的文化,任何語言都是如此。而中文,由於文字不只是表音,是目前世界上幾乎僅存的ideograph(一般譯作「表意文字」,其實是包含六書:象形、指事、會意、形聲、轉注、假借)。文字本身就幾乎自成體系,其所表達,遠遠超過口語。

在本地學校,在中、小學階段,雖然大多數是把中文作為語言工具來教,但是在教學的過程中,不知不覺地牽涉到的文化因素,幾乎是無孔不入。與學生日常生活中遇到的,各式文字媒體在不斷滲透的,學生通過不經意得到的文字訊息,息息相關,無法分開。

中國文字 文化要素

筆者有許許多多的經歷,說明:要非華語的人士學習中文,口語是最簡單的,也是比較容易的。有一所新開的學校,一年級6歲的小孩,在短短的6至8個星期,不論母語、不論國籍,都能說非常流利的英語和普通話,無一例外。家長們看到金頭髮的小孩,滿口標準的普通話,都覺得很受到鼓勵。但是,到了3至4年級,當學生須要接觸和表達概念性比較強的文字,華裔家庭與非華裔家庭孩子的分別就愈來愈明顯。

香港許多學校須要教非華裔學生學中文,也會遇到同樣的問題。當初的政策,以為任何種族都能像華裔一樣學好中文,而且還有拿美國英語、西班牙語並行作為典例,看來是忽略了中文裏面文字的特殊因素。

因此,雖然國際學校對於教授中文非常努力,學生要達到本地學校的中文水平,幾乎是一件不可能的事。即使是華裔的學生,到了國際學校的語言環境,就很難像在一般的本地學校一樣,掌握同樣的中文。

上面所述,只是語言學習,只是文化差異的一個表象。我們在一個陌生的地方,最先感受到的是語言不通、文字不懂,但那是最表層的。語言的背後, 都有着深厚的文化底蘊。但是一般要掌握一種語言, 並非天大的難事,只不過中文因為有文字的重要元素,即使要認真掌握中文,對於外籍人士,殊不容易。

在北京的中央電視台,能看到個別能講能寫、精通中文的外籍人士,在香港也會有個別南亞裔的學生,也是能講能寫,精通中文,但是大面積地要外籍人士能講、能讀、能寫,似乎還沒有可見的可能性。

因此,要送孩子到國際學校,必須考慮孩子的中文;而中文的背後,則是中華文化的底蘊。這裏不是在唱高調,要孩子傳承中華文化,而是實事求是地,中國人若不懂中文,或者只能講,讀不通、寫不來,消極的來說,必然吃虧;積極地來說,失去了一個自然而然、順水推舟地學習中文的機會。

不過,話得說回來,沒有進過用中文學習的學校,而精通中文的,也並非不存在。身邊也還有許多例子,家長採取了許多彌補的措施,孩子的中文還是學得很好。

回到開頭的話,香港是多元化的社會,進國際學校還是本地學校,家長會有各式各樣的取態。假如有人說,「我不願意我的孩子做Chinese」,那就不需要有抉擇了。
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 6Rank: 6


9572
27#
發表於 16-1-31 01:45 |只看該作者
So, after a long tour of the garden and a few thousand words later, everything boils down to how much you want your children to learn Chinese

Rank: 3Rank: 3


287
28#
發表於 16-1-31 13:44 |只看該作者

引用:So,+after+a+long+tour+of+the+garden+and+

原帖由 FattyDaddy 於 16-01-31 發表
So, after a long tour of the garden and a few thousand words later, everything boils down to how muc ...
雷聲大 雨點小



Rank: 4


725
29#
發表於 16-1-31 15:18 |只看該作者
以為什麼新菜式,原來系餸頭餸尾炒一碟

Rank: 4


508
30#
發表於 16-1-31 16:11 |只看該作者

回覆:LS and IS - Excellent analysis - 教育中的文化元素 - 程介明

感覺不是寫給香港的家長看的,新香港人家長可能覺得文中的內容很有用。



Rank: 5Rank: 5


2830
31#
發表於 16-1-31 16:37 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+4eyesDad+於+16-01-22+發表It

原帖由 callmebabe 於 16-01-30 發表
lol agree
上一篇文章說"亞媽是女人,每個女人不同"etc. 今篇文章繼續討論"國際學校與本地學校最顯著的分別,當然是語言。"即係話"亞媽的亞媽亦係女人,比亞媽老…"LOL x 2



點評

FattyDaddy    發表於 16-1-31 17:30

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


48936
32#
發表於 16-1-31 16:44 |只看該作者
睇完,真係幾流。

Rank: 6Rank: 6


5331
33#
發表於 16-1-31 22:35 |只看該作者
本帖最後由 Artie 於 16-3-4 12:29 編輯

------

Rank: 5Rank: 5


4898
34#
發表於 16-2-1 01:17 |只看該作者
本帖最後由 simonwan 於 16-2-1 01:19 編輯
Artie 發表於 16-1-31 22:35
" 因此,要送孩子到國際學校,必須考慮孩子的中文;而中文的背後,則是中華文化的底蘊。這裏不是在唱高調, ...
//[size=15.555556297302246px]有一所新開的學校,一年級6歲的小孩,在短短的6至8個星期,不論母語、不論國籍,都能說非常流利的英語和普通話,無一例外。家長們看到金頭髮的小孩,滿口標準的普通話,都覺得很受到鼓勵。//


重點是軟性推銷佢有份搞的那家好重視中文但類似國際學校的貴貴私校。

Rank: 4


554
35#
發表於 16-2-1 09:14 |只看該作者

引用:+本帖最後由+simonwan+於+16-2-1+01:19+編

原帖由 simonwan 於 16-02-01 發表
本帖最後由 simonwan 於 16-2-1 01:19 編輯

//有一所新開的學校,一年級6歲的小孩,在短短的6至8個星期 ...
yes, agreed!



Rank: 3Rank: 3


183
36#
發表於 16-2-1 11:23 |只看該作者
回覆 Wisleyli 的帖子

The contradiction is that they do not respect, but not about the culture itself.  If you can not understand why, you can spend sometime to read the article.  Anyway, I think it has some thoughts.

Rank: 6Rank: 6


9973
37#
發表於 16-2-1 12:22 |只看該作者
感覺係想嚇下想入國際學校的家長。不過,國際學校學生大部分都識中文,只係程度高低吧了。對於日常生活中文應用,只要努力一點,不難達成。我又唔覺唔識文言文會影響職場表現加日常生活。夠竟中文要咩程度先乎合做中國人的要求?文盲就唔係中國人?

Rank: 3Rank: 3


287
38#
發表於 16-2-1 12:26 |只看該作者

引用:感覺係想嚇下想入國際學校的家長。不過,國

原帖由 samsam123321 於 16-02-01 發表
感覺係想嚇下想入國際學校的家長。不過,國際學校學生大部分都識中文,只係程度高低吧了。對於日常生活中文 ...
讀Is好處不提,取悅大多數人,政治正確,四平八穩,但洋洋萬字裝模作樣不到肉,失望!




177
39#
發表於 16-2-1 12:34 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 5Rank: 5


1207
40#
發表於 16-2-1 12:41 |只看該作者

回覆:LS and IS - Excellent analysis - 教育中的文化元素 - 程介明

食完飯要刷牙、當孝順父母、早睡早起、每天運動、BMI 唔過二十、真心無條件接受子女 as they are、love your neighbours ... 等等,全部都係大道理。對住班 '唓!大道理之嘛',my assumption by default (which is rebuttable) is, those guys don't brush their teeth after meals.



‹ 上一主題|下一主題