- 在線時間
- 1061 小時
- 最後登錄
- 20-1-6
- 國民生產力
- 1
- 附加生產力
- 9216
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 10-12-8
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 5027
- 主題
- 7
- 精華
- 0
- 積分
- 14244
- UID
- 682051
|
retriever 發表於 18-6-1 10:25
EK 有唔少家長好介意口音, 我唔明! 呢D 可能係個人不快經歷!
有回流朋友亦係介意, 因在國外工作時電話中 ... 好同意, 我地係哩間學校讀, 成日有機會見到佢, 多來來我都欣賞佢關心學生, 而佢的workhard playhard 原則係真係有實行的. 我前段打工生涯主要的客戶是英法, 親人是美加為主, 聽慣左UK/US人(己唔同口音), Mr. Yeung 的英文發音老實說是適中, 一定唔係接受唔來. 他的內容更是冇咩問題, 幾令人投入.
而我自己都是local 大, 細個家冇錢出外國留學, 出左來做野又唔捨得放下薪金去留, 但開會英國客戶都以為我不是香港大, 事後仲讚我英文音準之類, 我想分別只是我的模仿力較高, 耳較靈, 可以由電視之類不花錢的地方學到聽到并分辨不同口音而"抄"得似些. 但而家好多阿仔在校學的是比較地道的說法用法, 同我地硬生生 (書面語態) 有點不同. 在學術英文我可能仍識得多字過佢 (自問都有數個學位), 但實在運用能力我覺得他亦不差. 我自己來說覺得OK啦, 冇咩要求去到IS 的level的必要 (雖則我已見佢同同學傾/phone/whatapp都已是下下英文) 我都希望佢中文可以強過我, 第日可以多些選擇.
我們是如此想, 我們在US的ABC親人亦如此, 相對, 佢地英文寫作水準勝當地人, 說更冇分別, 從細下下谷小朋友去補中文, 在家說中文, 當然另學一門second language (我地英, 佢地中) 各有要求同困難, 有心學已是難事, 學到如何總比不開始好. Multi Language 同balance 都呢一代家長的目標.
|
|