用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 備戰大學 A-level blow as Baccalaureate given same rating as 5 ...
樓主: Bluegene
go

A-level blow as Baccalaureate given same rating as 5 A grades [複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11699
21#
發表於 14-3-8 16:53 |只看該作者
回覆 cheng4b 的帖子

Thanks for your sharing. I agree that it is an uphill battle in studying at an Ivy college or its equivalent if you are not equipped with the necessary skills of research, presentation or self-motivation.

Rank: 6Rank: 6


7983
22#
發表於 14-3-9 01:29 |只看該作者
回覆 ANChan59 的帖子

Of course I agree that 專家報告 is very useful.  Universities may make reference to UCAS tariff table, in particular when encountered with new exam results like DSE.  They'll adjust their admission requirements independently after reviewing the performance of the first few batches of DSE students admitted.  For proven exam results which the universities are acquainted with like GCE AL and IB, TSR gives another picture how they view to be the equivalence of these exam results, e.g. Cambridge Law seems to consider AL A*AA is similar to IB 41 with 776 at HL while Oxford PPE considers AL AAA may be comparable with IB 39 with 766 at HL (though there are also other factors which they've taken into account when giving these conditional offers).

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


13375
23#
發表於 14-5-4 20:59 |只看該作者
本帖最後由 Bluegene 於 14-5-4 20:59 編輯

Deleted


9300
24#
發表於 14-5-6 12:50 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 5Rank: 5


3693
25#
發表於 14-5-6 21:49 |只看該作者
卫报》引述巴斯大学会计及金融系助教伊恩·克劳福德(Ian Crawford)与巴斯思巴大学会计及金融系高级讲师王志奇(音译)博士合撰的报告指出,在所有英国学生中,68%取得一级(first class honours)或二级甲等(Second class honours, upper division)荣誉学位;取得这个成绩的欧盟以外的留学生有52%;但得到这个成绩的中国留学生只有42%。
http://www.bbc.co.uk/ukchina/sim ... nese_students.shtml

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113139
26#
發表於 14-5-7 01:20 |只看該作者
本帖最後由 ANChan59 於 14-5-7 01:30 編輯

为何牛气哄哄的中国留学生拿不到一级荣誉学位

一直以来,中国留学生都以他们“成绩优异”的形象为世界所熟知。”伊恩内利说道,衡量这些学生以前的学业成绩也很难,因为中国的教学标准与英国的A-levels(英国中学高级考试)是完全不同的。

   一直以来,中国留学生都以他们“成绩优异”的形象为世界所熟知。然而,4月14日,英国《卫报》发表了一篇文章:为何中国留学生拿不到一级荣誉学位?文中采访了几位英国大学教授以及中国留学生,也讲述了这些学生们的留学生活。文章摘编如下:

  对刘雅丽(Yali Liu)而言,留学英国最大的困难是,你不得不去酒吧交往联谊。“你必须花费很多的精力去与其他学生进行交际。”刘雅丽说,“我不喜欢去酒吧或是夜店,但其他人都去,我感觉到压力所以还是去了。”

  刘雅丽说,与中国不一样的是,英国的课程非常注重团队合作与小组项目,因此,和同学们进行交际是至关重要的。“你知道些什么,做得怎么样,这些并不重要,重要的是你得和其他人一起合作——尤其是英国人。我觉得这是非常难的。”再有就是,等你真的去了酒吧或夜店,你还得想想和大家聊些什么。一些同学为此还会花上很多时间,研究英国正流行的电视节目《初次约会》(First Dates)。

  23岁的刘雅丽在英国巴斯大学(University of Bath)管理学院就读工商管理专业,她是英国大学校园里8万名中国留学生中的一员。中国留学生是国际学生中最大的群体,目前英国的全日制研究生中,中国学生人数几乎和英国学生持平;来自中国的本科生人数约为38000名,而且这个数字正在急剧增长。每年,国际留学生会为英国带来超过100亿英镑的收益,其中中国留学生占很大的比重。

  尽管留学英国的中国学生数量越来越多,一项新的研究显示,他们的学业水平却并没有那么好。英国高等教育统计局(Hesa)近日发布的一组数据显示:所有在英国就读的学生中,有68%的人毕业时拿到了一级或二级甲等荣誉学位,其中,52%的欧盟以外的留学生取得了这个成绩,而只有42%的中国留学生取得了这个成绩。

  这个数据打破了人们对中国留学生“勤奋、成绩优异”的固有印象。该研究的参与者之一,巴斯大学会计与金融专业高级讲师王志奇(Zhiqi Wang,音译)说道:“媒体常报道说中国的教育系统有多么优秀,几乎都成了一种宣传。当中国学生来到英国时,你自然会期待他们取得很好的成绩。”

  王志奇表示,尽管他们从数据中清晰地看出中国留学生的学业表现欠佳,但却并不清楚这是为什么。为了找出其中的原因,王志奇决定与助教伊恩·克劳福德(Ian Crawford)一起,对中国留学生和英国学生每年的成绩进行比较。他们从2008年被录取的会计金融系本科生中,抽取了100多名英国学生与中国留学生为样本,比较他们在大一、大二学年的平均分数以及最终学位成绩。结果显示,大一期间,中国留学生的成绩要比英国学生的好,然而到了大二,中国留学生的成绩出现了急剧下降,落后于英国学生。

  克劳福德和王志奇分析认为,导致这种下降出现的主要原因有两个。第一,中国留学生无法适应这里的学习方式,因此在课程变得复杂后成绩也开始下降。第二,尽管英国和中国的教育系统没有太大的区别,但在中国人们非常注重学历背景,因此一些年轻人迫于家庭或就业压力才接受高等教育,并非出于他们自己的意愿。

  英国爱丁堡大学(University of Edinburgh)教育与社会分层学教授克里斯蒂娜·伊恩内利(Cristina Iannelli)表示,一部分原因可能在于中国留学生家庭经济背景的改变。她对高等教育统计局的数据进行了研究分析,发现2000年和2001年,英国大学里的中国留学生中有85%是成年人,他们大多数都是由国家资助留学。而从2004年起,中国留学生的年龄普遍更低,以女性居多,大多数都是由家里出资留学,这些留学生更需要帮助。伊恩内利说道:“我们接受了这些学生,但却对他们了解不多。我看到一些学生内心很挣扎,因为他们在来这里之前不知道自己要做什么。”

  伊恩内利说道,衡量这些学生以前的学业成绩也很难,因为中国的教学标准与英国的A-levels(英国中学高级考试)是完全不同的。“我们的大学是否在开放过程中,忽视了学生以前的成绩?又或者我们是在拿跨越国际的教育体系在衡量我们的学生?” 伊恩内利还补充说:“一些学生来这里后成绩没有原来那么好,可能是因为语言的问题,或是文化背景不同。”

  英国利物浦大学化学系讲师吉塔·赛迪(Gita Sedghi)去年参加了高等教育学院迎接化学系中国留学生的准备工作。赛迪表示,在留学生到来前与他们联系,为他们指派导师,鼓励他们进行辅助性预习,并促进他们与本地学生的交流,这些方法能帮助中国留学生更好地适应文化差异。但是,赛迪指出,语言问题仍然影响着一些学生的学习成绩,一些学生在计算类的考试中表现较好,但在需要写作说明的考试中表现较差。中国留学生更注重拿到学分和分数,由于一些英语类的课程没有学分,他们在这些课程中出勤率很低。赛迪说:“我们现在已经要求他们必须拿到一张听完这些课程的证书。”

  刘雅丽说,这种“只为学分而读书”的心态还有可能从另一方面影响着中国学生的成绩。“在中国,学位评级是不存在的(英国大学学位等级从及格到一级甲等,共分为5级)。努力学习考进一所好大学才是最重要的,至于考进大学后,表现如何并不重要。这就像‘一考定终生’,考完后你就可以放松下来,没有之前的压力了。”

  报道还指出,也有可能英国的院校应该付出更多的努力,让这群来自中国的年轻人在完全不同的文化背景和语言环境下,更好地适应大学生活。赛迪表示:“一些英国本土的学生不会选择出国留学,因为他们没有足够的信心。这些(来自中国的)孩子们来到了这里,面对的是极大的挑战。信心对他们而言是非常重要的,我们可以提供更多的帮助。”

责任编辑:麦淑婷

http://edu.takungpao.com/liuxue/q/2014/0421/2434389.html

點評

mattsmum  有点道理, 不是自己挑的课程, 不懂groupwork, etc.  發表於 14-5-7 23:01
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.
‹ 上一主題|下一主題