用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 升中派位 面試的作用有多大?這樣回答是不是懸了? ...
樓主: 馬烏
go

面試的作用有多大?這樣回答是不是懸了?   [複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5


1319
121#
發表於 25-3-13 14:43 |只看該作者
B.B.BaBa 發表於 25-3-13 13:32
答得很真誠,其實有些老師很受落,未必一定失敗,可能是留下深刻印象。
總比背誦式、公式化、過於小心翼翼 ...
他從小就這樣說話,不會拐彎,照實說,有評估過,屬於社交能力有缺陷。他不會判斷人際關係。我記得幼稚園時期,有老師問老師好不好看,大意如此。他回答說:你不好看。
老師頓時無語。

Rank: 3Rank: 3


170
122#
發表於 25-3-13 14:45 |只看該作者

我大擔做個總結, 不喜勿插!

每個家庭, 背景, 小朋友長短處環境各有不同, 甚至選校既理念不同, 一直討論都無結果, 越來越離題。講返面試有無需要, 我覺得有。


將來大家見女婿/新抱, 唔通乜唔理, 飯都唔食一餐, 淨係計對方樣貌, 收入, 身材定工作職位咩? 自己咪一樣interview大路野, 問下做邊行? 拍左幾耐? 有咩計劃等問題



點評

ekhc    發表於 25-3-14 10:15
twhkleung    發表於 25-3-13 21:39

Rank: 6Rank: 6


7925
123#
發表於 25-3-13 14:59 |只看該作者
本帖最後由 TAIOU4 於 25-3-13 15:03 編輯
albutlau 發表於 25-3-13 14:45
我大擔做個總結, 不喜勿插!每個家庭, 背景, 小朋友長短處環境各有不同, 甚至選校既理念不同, 一直討論都無 ...

世間所有事物都是先入為主
外表行先
標題行先
內容等有時間才慢慢研究

所以外觀同一開聲(口音)的第一印象比你想象的重
後面對話內容有條理對方聲得明就有分

對方聲得明係死位呢
天才一來直接說結論
對面的不一定是個天才
所以對話內容深度都係戰略

即如果霍金個樣同智慧
但四支健全過度活躍識行識走
面試真係死硬

Rank: 5Rank: 5


1319
124#
發表於 25-3-13 15:04 |只看該作者
TAIOU4 發表於 25-3-13 14:59
世間所有事物都是先入為主
外表行先
標題行先
有道理,確實外表行先,標題行先。

Rank: 5Rank: 5


1319
125#
發表於 25-3-13 15:08 |只看該作者
albutlau 發表於 25-3-13 14:45
我大擔做個總結, 不喜勿插!每個家庭, 背景, 小朋友長短處環境各有不同, 甚至選校既理念不同, 一直討論都無 ...
遊戲規則如此,也只能如此。好比中國歷史上的八股文考試,一考就是幾百年,任你才高八斗,學富五車,喜不喜歡,合不合理,都得接受。點狀元,皇帝也要親自面試,可見面試文化,至少已有一千多年歷史了。面試文化,可謂皇帝的遺產。

Rank: 6Rank: 6


8975
126#
發表於 25-3-13 18:17 |只看該作者
馬烏 發表於 25-3-13 15:08
遊戲規則如此,也只能如此。好比中國歷史上的八股文考試,一考就是幾百年,任你才高八斗,學富五車,喜不喜 ...

妳應該係新手年輕媽媽,隔離帖妳對面試似激動鬧人井底之蛙,唔知指邊個,我已經玩過三次升中遊戲,其實呢度好多人都識得玩,大概都知道升中點玩。

Rank: 5Rank: 5


1319
127#
發表於 25-3-13 18:59 |只看該作者
Rpp 發表於 25-3-13 18:17
妳應該係新手年輕媽媽,隔離帖妳對面試似激動鬧人井底之蛙,唔知指邊個,我已經玩過三次升中遊戲,其實呢 ...
確實第一次玩升中,是新手。至於帖內有時爭論,不過是來回斗氣之語,不足掛齒,我早就忘了。況且,我只看發言內容,根本不知道具體是誰說的。俗話說,話趕話,沒好話,如有得罪,還請見諒。
就像我有些話有人不愛聽一樣,有些網友的發言,我也會不愛聽,彼此彼此,大家並無任何仇怨,不值得一直掛住。應一笑而過為好,如有緣,也許不打不相識,如無緣,早就別過,更無須糾結了。

Rank: 5Rank: 5


1319
128#
發表於 25-3-13 19:30 |只看該作者
Rpp 發表於 25-3-13 18:17
妳應該係新手年輕媽媽,隔離帖妳對面試似激動鬧人井底之蛙,唔知指邊個,我已經玩過三次升中遊戲,其實呢 ...
我想起來了。起因是我用了一個詞,牛逼。這個詞,其實目前在普通話中,是個略帶褒義的詞,就是很厲害的意思。根本不算粗口,更加早已沒有了什麼器官暗示的意思。某位網友一知半解,還去轉發一份故作高深的文章,說我粗口橫行,又說素質底下,哀歎整個民族沒有素質。這種人我看來就是井底之蛙,貽笑大方,我至今都是這樣認為。對於不了解的事情,不要胡亂評論,爭端是那個轉發文章的網友挑起的。何況,我用粵語向一位提問的網友解釋了就是好叻,好犀利的意思。再說了,就算是粗口,也只有一個詞,何況並沒有針對任何人,何來的粗口橫行?如果有網友至今耿耿於懷,只能說他小雞肚腸。這個詞我還會繼續使用,因為這是個常用詞,偶爾使用並無不妥,有點玩笑的褒義,在普通話交流中,並不會有人感到任何不快。

Rank: 5Rank: 5


1319
129#
發表於 25-3-13 19:34 |只看該作者
上述這個爭端就不要討論了,更不要帶到新帖中。如果有人要扮高雅,扮陽春白雪,不食人間煙火,請無視我。我也不想看到他,呵呵。

Rank: 6Rank: 6


8975
130#
發表於 25-3-13 20:02 |只看該作者
馬烏 發表於 25-3-13 19:30
我想起來了。起因是我用了一個詞,牛逼。這個詞,其實目前在普通話中,是個略帶褒義的詞,就是很厲害的意思 ...

「牛逼」是潮語中應該係口頭禪,似廣東話「黐線」咁平常,這是兩地文化差異。
[牛逼]我問仔女佢哋解釋係內地網絡潮语意思厲害中的厲害。年輕人比我啲老野識得多。好多唔識都係問年輕人。

Rank: 5Rank: 5


1319
131#
發表於 25-3-13 20:23 |只看該作者
Rpp 發表於 25-3-13 20:02
「牛逼」是潮語中應該係口頭禪,似廣東話「黐線」咁平常,這是兩地文化差異。
[牛逼]我問仔女佢哋解釋係 ...
是啊是啊,感謝理解。聊天論壇,大家有不解之處,非常正常,有興趣就問一聲,解釋一下就ok了,無興趣,就直接無視,何必擺出一副高人一等的樣子呢?有時候,你越想高人一等,就越被人嘲笑。
所以不需要扮高雅,扮高深,扮陽春白雪。大家都是普通人,都是食人間煙火的,不是聖人啊。
如果有誰認為他不是普通人,那您別理我好了,我嘚普通人高攀您不起啦。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


20064
132#
發表於 25-3-13 22:14 |只看該作者
TAIOU4 發表於 25-3-13 14:59
世間所有事物都是先入為主
外表行先
標題行先
有時, 大家强調口音, 其实係咪指發音泥?
因為口音"準", 係相對性, 如英文, 有英/美/澳式, 重有泡港式, 星加波式, 印度式, 我唔信有人会識哂, 又如广東话, 港式同广州, 澳門的, 也有分別, 广川式, 基本上三二句就会聽出,重口音, 基本上一句以聽出, 澳门就要倾內少少先听德出, 普通话一样, 有次响德国出差, 路上有位內地人仕用普通话向我問路, 我答佢, 点知佢笑笑口講 , 你係广東人.

对西人來講, 英文口音太多, 佢地听慣晒, 唔在乎, 反而在乎两样野.

1. 發音准唔准, 因会直接影向听唔听得明, 溝唔溝通到.
2. 用語地唔地道, 好似用大多内地用語, HK人听唔明, 同样, 我在內地工作时, 說话雖是普通话, 但卻是用了很多港式口語, 所以他们都听不懂.

之後我便好小心用詞这方面, 因為, 溝通為一目标是希望別人明白我講乜, 講左都唔名, 矛盾便會产生. 講多個例子, 我有个老板係何蘭人, 母語是德語, 但同我地倾野, 為有用英文, 因為我地唔識德文, 佢全聽得明我地d英文, 但我地就好多時都听唔明係d英文, 佢英文發音以經好準, 但就有好多形容詞, 英文上是不會这样用的, 所以grammar 啱, 唔代表听得明, 就好似我張d港式句子, 用普通话說出的情况一样.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


20064
133#
發表於 25-3-13 22:16 |只看該作者
馬烏 發表於 25-3-13 14:28
嗯嗯,我也覺得是,除了準備當播音員,對口音要求過高投入太高,產出太少。我們這一代人,很多人說什麼語 ...
發音準同用詞都非常重要!

Rank: 5Rank: 5


1319
134#
發表於 25-3-13 22:38 |只看該作者
twhkleung 發表於 25-3-13 22:16
發音準同用詞都非常重要!
是啊,發音用詞準確,有利於溝通順暢。但那是理想狀況,很多時候不具備。我覺得隨著人工智能的發展,語音識別翻譯軟件的越來越方便,學語言會越來越沒什麼用。
好像香港DSE中英文語言文學類的考生,每年已經下降到只有幾百人報考。

Rank: 5Rank: 5


1319
135#
發表於 25-3-13 22:53 |只看該作者
2025年中國文學尚有接近1500人報考,是英美文學只剩200多人報考。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


20064
136#
發表於 25-3-14 11:48 |只看該作者
馬烏 發表於 25-3-13 22:38
是啊,發音用詞準確,有利於溝通順暢。但那是理想狀況,很多時候不具備。我覺得隨著人工智能的發展,語音識 ...
(大家分享, 唔一定要同意, 反而, 如果分享是全同意, 即沒有得到新料)
AI的进度, 的確令今日d细路学languages易左好多, 好似有左google translate, 而家去日本旅行, 去counter買車票, 俾个google translate佢睇就搞掂, 真係好方面, 但易好多係指個学習速度, 同学生学識幾多theory, 未必最有效, 點解, 因為translate出來的, 如是日常生活用, 準確率差不多就可以, 因為大家明白即可, 但学習上, 唔好講translate, 唔同作者寫同一理論的書, 看完感受都可以有不同令会, 咁如果用google translate, deepseek之類, 佢係在个框架內去翻釋出, 即讀者的領略層次会再低一層.

你话你要小朋友看原著, 不要翻釋本, 我十分同意, 因為翻釋出的層次, 不可能超越原著的意景的.

我仔有幸, 入左間英文好好的中学, 令他英文大进, 升S6的暑假, 不作準備考IELTS己8.5. 唔好唔會我想借机讚呀仔, 因為重點係以下佢埋幾句.
- 以前温書, 第一工作, 是搞掂所有英文字先.
- 依家慳左埋個step, 直接用第一身去睇明左的theory. 学習速度快左好多.

雖然今日HK的大学很多內地生, 為了方便, 有些大学Professor也会用普通话上lecture, 但, 此终今天的大学依然是英文為主, 即notes, 書本, 論文, 以致考試依然係全英文, 不能用第一身去學習, 資識上的领悟點都會打左个节.

(張來係点冇人知, 话唔定过几年, 大学要改全中文, 普通话, 簡体字都唔定)

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


20064
137#
發表於 25-3-14 11:50 |只看該作者
馬烏 發表於 25-3-13 22:53
2025年中國文學尚有接近1500人報考,是英美文學只剩200多人報考。
文学埋家野, 真係唔係人人都顶得住的. 我就睇到呕晒泡了...

Rank: 5Rank: 5


1319
138#
發表於 25-3-14 14:09 |只看該作者
twhkleung 發表於 25-3-14 11:48
(大家分享, 唔一定要同意, 反而, 如果分享是全同意, 即沒有得到新料)
AI的进度, 的確令今日d细路学language ...
普通話席捲華人圈,個人覺得不是好事,文化的多樣性沒有了。內地很多方言也在逐步消失,很多新生代的小孩已經不會說方言了。

Rank: 5Rank: 5


1319
139#
發表於 25-3-14 14:13 |只看該作者
我小時候讀書個陣,如果老師上課講普通話會被學生起哄。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


20064
140#
發表於 25-3-14 20:22 |只看該作者
馬烏 發表於 25-3-14 14:09
普通話席捲華人圈,個人覺得不是好事,文化的多樣性沒有了。內地很多方言也在逐步消失,很多新生代的小孩已 ...
"文化的多樣性"
非常認同这句, 方言消失係見到的部份, 見不到的部份如文化習俗的消失一样可惜, 冇法...

點評

ekhc    發表於 25-3-17 16:45
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖 回覆
你需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊