- 在線時間
- 65 小時
- 最後登錄
- 20-9-4
- 國民生產力
- 0
- 附加生產力
- 1175
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 13-9-25
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 415
- 主題
- 0
- 精華
- 0
- 積分
- 1590
- UID
- 1332200
 
|
本帖最後由 Binlojai 於 17-8-8 16:40 編輯
starrymama 發表於 17-8-8 16:21 
回覆 Binlojai 的帖子
要問下我 d 由幼稚園到中學都讀IB的親戚先知。
我都同意一開始唔使太早糾正小朋友嘅錯處, 以免打擊自信, 影響學習... 可能我自己都係被學校操大, 所以都會擔心自己小朋友如果上到小六D文法都仲係咁唔通順, 上中學應唔應付到...
Chinlish要睇家庭/成長環境,唔關晒學校事。其實不同國籍都有佢地自己的文化低。唔能因為人地有自己文化的底子便話人地寫錯英文。作文本身係睇佢寫的內容,唔係去 correct佢文法 <-- 因為我睇左幾本都係咁, 佢地係會類似咁寫 "The story is about a girl work about a teacher in Hong Kong....", 成句可以有兩三個"about" (我唔去睇tenses啱唔啱嘞...), 然後不斷about about 就寫完篇文.... 似就咁用中文直譯就寫落去... 差在未 people mountain people sea.... 呢D咁有本地文化嘅英文, 我接受唔到... 
|
|