本帖最後由 ok_ko 於 15-9-2 16:18 編輯
goodenough 發表於 15-9-2 01:52 
大陸在繁簡字體的爭坳,改革開放之後一向都存在並且出現在政協會議之間。只是現在國內很難有一個真正有威 ...
退休後的王永平,不但政治上活躍,而且事事都政治化!
我個人喜歡繁體字,但不抗拒簡體。小時候,讀的不是名校,家境也不富裕,小學都是以中為主,英為副。學中文難,學英文感覺就更難。相比之下,當然接受中文,討厭英文。現在有了小孩,多了點關心,就發現其實學英文原來比學中文容易。只要有語境,英文懂拼就能認出來,但中文無論“象形”到什麼程度,你都無法辨認出來,都要用心去認,去寫,去記。
不講政治,不考慮經濟利益,不談文化,從學習效率的角度看,乾脆就學英文算了吧,談什麼繁簡!但這句話的前提,有三個不字,而且還有語境的存在。 政治和經濟利益,王前局長及多位網友都有論述,也不用細表了。而且談論時,可能也會被政治玷污。
還是談回文化。當然,我尊重有些人希望淡忘自己的身份;亦尊重一些家長刻意栽培自己的子女,以英文為主,學習國際文化,以求增强競爭力。但亦有很多本地家長,還是希望子女所接受的文化大抵與自己相同,這樣,就無可避免要接觸中文了。不竟,用自己的語言,讓子女學習自己的背景文化是最容易和最有效的。可是無論繁簡,前面說過,要學懂中文字,就要用心去認,去寫,去記。感覺是難,但不懂語言的嬰兒,無論任何國籍,他們居然都能從本來對他們毫無意義的聲音中學到語言,瞭解其意思,而且最後都能掌握好。反而學字,有些時是小朋友的苦惱。我估計可能是他們長大後有選擇和知道可以選擇了。語言和文字都是文化的一部分,不同國籍的小孩,相信都用了很長時間去讀,去寫。哪怕現在科技發達,相信沒有什麼國家會要小孩用語音輸入來替代寫字,相反還利用書法比賽,詩詞創作等,讓小孩學習本國語言,鞏固文化。欣賞中國文化,有人愛看山水畫;有人愛聽粵劇,京劇;亦有人喜歡書法。從文化的角度,寫好中文似乎是理所當然的事了。
剩下來的語境。我看過一些朋友,有些是從大陸來的商賈,他們的英文是狗屁不通,卻把小孩送到國際學校,最後的結果(英語能力而言)都算是成功(也是相對而言)的。這些例子說明,良好語境不一定要在家庭存在,當然家庭有合適的語境是事半功倍。學校有足夠的時間,讓小孩浸淫在合適的語境中,小孩也是能達至成果的。當然前提是有足夠的時間和合適的資源。香港某些學校,卻每週只有一兩課普通話,然後硬要同學在學校用普通話溝通。能說好普通話的老師也只有一兩位。結果可能是普通話說不準,理解課堂也出現問題了。說回繁簡,我認為如果學校推行簡體字教育,也一樣必須要有足夠的“語境”。不竟我們在香港生活,看到的是繁體字居多。
|