關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小一選校 普小?廣小?
樓主: suki44
go

普小?廣小?   [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3


278
421#
發表於 17-7-11 01:30 |只看該作者
用廣東話思考,寫出來的口語始終只有廣東人才會明白,同樣這也印證了我手寫我心這句話,若是諸位可以將口語都轉換為書面語,也能準確流暢的表達出自己的看法,那可以稱之為中文表達能力好,否則也只能稱為廣東話方言表達能力好。

Rank: 3Rank: 3


278
422#
發表於 17-7-11 02:10 |只看該作者
寫出來的書面語,基本上認識中文字的人都看得懂,用普通話可以很流暢的讀出來,而用廣東話讀似乎怪怪地。 無意冒犯大多數用口語書寫的人士,你們都發表了很值得思考的見解,但同時也用了一些錯別字,或同音字,例如是等於而不是等如,但若是用普通話思考和寫就肯定不會寫作等如。習慣性用方言思考,寫出來的也會有習慣性的錯別字,聽說讀寫,寫是最高和最難點,這也能考量了一個人真實的中文水平。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


43232
423#
發表於 17-7-11 08:55 |只看該作者
回覆 期雨 的帖子

In theory...

點評

starrymama    發表於 17-7-11 09:59

Rank: 3Rank: 3


271
424#
發表於 17-7-11 09:42 |只看該作者
普通話一樣有口語, 舉個例, 書面語寫我們, 口語可用咱們, 就好似廣東話講我地一樣, 廣東話一樣可以讀我們.  所以話普通話可以手寫我心根本一派胡言! 你試下寫咱們去交功課!  

點評

Felix223    發表於 17-7-11 11:51
Chirley    發表於 17-7-11 10:56
starrymama    發表於 17-7-11 09:59

Rank: 8Rank: 8


17325
425#
發表於 17-7-11 09:44 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 Soundervolt 於 17-7-11 11:24 編輯

97前已經有普通話教育的一講法,其中一個理由就是普通話有助中文書寫書面語。
        今日政府推銷普通話教中文,亦用同一理由.
        此實乃一大謬誤.學習語言要口語及書面語皆能.書面語是閱讀與寫作的訓練, 口語是聆聽及會話.
        然而,只要在中國大陸生活過, 就會明白普通話跟書面語的重大分別.
        普通話是全國訂立一套官方語言, 統一發音,但並不等於書面語.
        舉例, 大陸人尤其是北方人很喜歡說「這是啥?」「幹啥?」
        大家知道是甚麼嗎?
        不知道很正常, 因為根本不是書面語, 而是口語,
        即「這是甚麼?」「做甚麼/幹甚麼?」
        還有更多「砸東西」=「擲破/弄破東西」
「撂開」=「撇開/弄走東西, 即係廣東話的 "了" 開.
        「中」=「可以」; 「中不中」= 「可不可以」.
        「沒門」「門都沒有」=「不可能/不可以」,
        有說別人妄想的拒絕意味, 廣東話"你就想"
        之如此類的差別更是多不勝數.還有是口語跟書面語的重大差別, 大到會弄出誤會.
        比如廣東話污糟, 書面語會寫骯髒,
        但如果講普通話時講「骯髒」就會令大陸人認為是批評別人人格卑污,
        如果講地地方不清潔只能用單字「髒」,這種隨別隨時引起莫大誤會.
        還有,雖然普通話的語法跟書面語比較接近, 但一樣可以有不同,比如「天氣熱得很」這「很」倒置的說法在普通話極多, 但不合書面語.
        事實上,對大陸人來說聽到粵式國語的語法「我們吃先」= 普通話「我們先食」
        「給那枝筆我」= 普通話「給我那枝筆」,
        大陸人係會聽得明, 唯一只會講得語法好怪,甚至覺得係少數民族講中文的習慣.
      
        

點評

Felix223    發表於 17-7-11 11:51
Chirley    發表於 17-7-11 11:04
starrymama    發表於 17-7-11 10:04

Rank: 8Rank: 8


17325
426#
發表於 17-7-11 09:46 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 Soundervolt 於 17-7-11 12:53 編輯

然而,那些北方口語氣息極重的普通話, 我們看書面語長大的人完全不會懂.
         在此無必要評論大陸人的北方口語那麼重的普通話好不好.
         我們講書面語式的普通話甚至粵式語法普通話, 大陸人聽得明;如果我們跟不聽不明大陸人講甚麼, 那不是失敗了?
        所以, 學普通話必須要學會聽口語詞匯, 口頭對答更重要.
        政府很應該花資源去陪訓普通話的會話與聆聽,若果政府將資源用普通話教中文書面語,跟本就係資源錯配.
        甚至惹人懷疑是在慢性殺害廣東話.
        讚成普教中嘅人究竟喺大陸生活過未呀?

點評

Felix223    發表於 17-7-11 11:09
Chirley    發表於 17-7-11 11:04
starrymama    發表於 17-7-11 10:04

Rank: 5Rank: 5


2205
427#
發表於 17-7-11 10:54 |只看該作者
回覆 Soundervolt 的帖子

我返上去最聽唔明的是佢地的地道的口語, 而不是佢地的普通話.
特別北京, 佢地明明係比較純正的普通話, 但佢地真係好多地道口語, 南方人有點難明.

上海寧波個d, 我知佢地有時夾雜左上海話寧波, 所以我聽唔明, 但對住北京人, 佢地明明講緊普通話, 但我都聽唔明.

廈門福建個d, 如果講普通話, 佢地的普通話會係書面d, 易明.

如果朝洲汕頭一帶, 佢地講普通話的聲線同語調都好粗.


點評

Felix223    發表於 17-7-11 11:51
Chirley    發表於 17-7-11 11:17

Rank: 5Rank: 5


2205
428#
發表於 17-7-11 10:56 |只看該作者
回覆 Soundervolt 的帖子

北京人講話其實只是音準, 但好多北方口語

Rank: 5Rank: 5


2205
429#
發表於 17-7-11 11:09 |只看該作者
回覆 Soundervolt 的帖子

除左個 d station china 個頪香港人外, 以出差來講, 我都算成日返上去 overnight 個種.
有時係內地住左一兩星期, 落香港機埸/ 火車站個一刻會有唔慣香港街道咁五光十色的感覺, 覺得自己其實係內地人, 慣左內地黑炆炆, 空礦人少的生活.

Rank: 6Rank: 6


7428
430#
發表於 17-7-11 11:11 |只看該作者
starrymama 發表於 17-7-10 21:38
回覆 Chirley 的帖子

我同你諗法ㄧ模ㄧ樣。
唔知幾時開始, 一D好正常既野變得好另類了,明明中文係應該學好中文先, 但變左可以一菜兩食, 但原先果道菜式都未搞好
明明係香港講粵語既地方用粵語教, 變左好多地方都唔係用母語教,
明明每個地方都有自己地方既特色, 但黎到香港就要變跟上面果套咁
唔想講政治但就好似D雙非咁明明係D父母不知所謂當初唔理死活點都要係香港生B,
到派學校去唔到佢地心目中要求既學校就係香港唔岩、
俾得佢地黎生又唔幫佢地打算好、又咩歧視佢地咁,
咁其實香港係咁唔順眼, 係香港讀書做咩呢, 我地偉大既祖國好多野都好好,
最少住既地方比香港大, 周圍都係講普通話不知幾有語景,
何苦係到大家累鬥累呢

Rank: 6Rank: 6


7428
431#
發表於 17-7-11 11:14 |只看該作者
Soundervolt 發表於 17-7-11 09:46
然而,那些北方口語氣息極重的普通話, 我們看書面語長大的人完全不會懂.
         在此無必要評論大陸人的 ...
真係不得不俾個讚俾你, 有D人唔單止可能未係上面生活過, 根本連同上面既人相處有幾多都成疑,正常你所講北京人既口音同捲利等都好勁...識得有D最少有3代都住係北京既, 有時聽得到聽得明都唔代表個個字識晒...言語係一個溝通既橋樑, 而中文而係文化..兩者都好重要

Rank: 5Rank: 5


2205
432#
發表於 17-7-11 11:21 |只看該作者
回覆 Chirley 的帖子

英文都係, 唔知點解小一己出現咁多 short form eg doesn't, hvn't, isn't... 點解唔係 does not, have not, is not... 開始? 個細路竟然唔知 does not, 而知 doesn't. 我真係好 O 嘴.

又敎到英美式生字夾雜, 但個細路默書寫了美式串法又比話錯.


Rank: 5Rank: 5


2205
433#
發表於 17-7-11 11:24 |只看該作者
回覆 Chirley 的帖子

我都覺得而家係大家累鬥累, 所以無謂拗邊樣好

點評

Felix223    發表於 17-7-11 11:52
Chirley    發表於 17-7-11 11:45

Rank: 6Rank: 6


7428
434#
發表於 17-7-11 11:48 |只看該作者
starrymama 發表於 17-7-11 11:21
回覆 Chirley 的帖子

英文都係, 唔知點解小一己出現咁多 short form eg doesn't, hvn't, isn't... 點解唔 ...
其實呢D咁既SHORT FORM 有時做野時都盡量少用啦...而於英美式問題, 唔知係幾時既將來英國果套美文會俾人話OUT
因美國係世界強國所以要學就係佢地既英文咖啦...
我都覺得好累, 所以某D人既言論, 睇完算了

點評

Felix223    發表於 17-7-11 11:52

Rank: 3Rank: 3


158
435#
發表於 17-7-11 11:48 |只看該作者

回覆樓主

廣東話會容易掌握

Rank: 5Rank: 5


2205
436#
發表於 17-7-11 11:58 |只看該作者
回覆 Chirley 的帖子

點都唔應該小一敎 short form. short form 好快會識, 但基礎冇左點算?
敎英美式英文都唔大問題, 但要連貫.
點解老師敎的英文生字可以又中又美咁敎, 但如果咁啱有個美式串字冇敎, 而個學生寫左出來就話個學生錯?
即是老師又英又美咁敎就得, 但學生就唔可以又中又美咁寫?
幾時開始, 香港英文老師變成咁敎書?

英美都唔緊要了, 反正都是邊個國家強大就用邊種語言. 我又不是英國人, 都冇需理會英國/英文文化的傳承
以前(而+唔知, 好耐冇理呢d野) 西班牙文人口多過英文, 又唔見會用西班牙文做1st國際語言?

Rank: 10Rank: 10Rank: 10


25422
437#
發表於 17-7-11 12:00 |只看該作者
starrymama 發表於 17-7-11 11:21
回覆 Chirley 的帖子

英文都係, 唔知點解小一己出現咁多 short form eg doesn't, hvn't, isn't... 點解唔 ...

正是。

所以果本好多名校用嘅英文教科書"Family and Friends" 我覺得係垃圾。

Rank: 5Rank: 5


2205
438#
發表於 17-7-11 12:05 |只看該作者
回覆 siden 的帖子

我小朋友個本好似是朗文, 其實我冇咩留意佢用的英文書, 只是作業幫佢對功課時見到.平時只時叫佢睇/ 同佢讀 chapter books. 有 d chapter books都用short form。但個d是比英文小朋友睇的,個d小朋友本身己有一定的基礎,所以睇/學short form 都ok

睇來今個暑假我要敎返佢d基礎字

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


12033
439#
發表於 17-7-11 12:07 |只看該作者
期雨 發表於 17-7-11 02:10
寫出來的書面語,基本上認識中文字的人都看得懂,用普通話可以很流暢的讀出來,而用廣東話讀似乎怪怪地。  ...
用普通話嘅人, 寫作時就唔會或少D錯別字?

Rank: 6Rank: 6


7428
440#
發表於 17-7-11 12:12 |只看該作者
starrymama 發表於 17-7-11 11:58
回覆 Chirley 的帖子

點都唔應該小一敎 short form. short form 好快會識, 但基礎冇左點算?
你講呢個英文話題, 又係另一個話題了,我未知香港既老師係咪咁, 因我仔係就小一
不過之前我仔學英文果度既老師真係NET黎,
佢地反而少用呢D SHORT FORM
而你所講既情況同呢個鋪某D人既言論既道理一樣, 就係無左基礎、或者D人覺得基礎唔重要,
出黎既OUTPUT 先係重要

‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖