關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 今次又錯乜?草莓還是士多啤梨?
樓主: elbar
go

今次又錯乜?草莓還是士多啤梨? [複製鏈接]

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


121200
21#
發表於 16-4-30 13:19 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+ANChan59+於+16-04-30+發表現

原帖由 shadeslayer 於 16-04-30 發表
呢種政治正確,其實做比邊個睇呢?
他們一廂情願,以為有人會睇!

以為做些細微細眼的小動作,儲貼紙,夠數,可以做人大政協,區議員.......



God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 5Rank: 5


3744
22#
發表於 16-5-1 09:41 |只看該作者

引用:學中文,應該教草莓,同時指出士多啤梨是香

原帖由 ACE2126 於 16-04-28 發表
學中文,應該教草莓,同時指出士多啤梨是香港地方詞語。
什麼時候要叫魷魚定叫花枝,叫兵工廠定阿森納?

有時候,就是這些想法和做法,令本土派愈來多年輕人支持。

偉光正就是不懂多元化,還問為什麼咱們大國沒有創意,死火又離題了! sorry!



Rank: 7Rank: 7Rank: 7


10361
23#
發表於 16-5-1 10:45 |只看該作者
香港有一批人亂擦鞋,搞到香港越來越多矛盾。
其實大陸人好多人,用詞都十分香港化,即使係講普通話,佢地都會用港式詞語。

Rank: 5Rank: 5

醒目開學勳章


4364
24#
發表於 16-5-2 09:49 |只看該作者

引用: +相片來源;不願小朋友成為功課奴隸

原帖由 elbar 於 16-04-28 發表
相片來源;不願小朋友成為功課奴隸 Facebook
繼「魚蛋」被要求寫作「魚丸子」後,有家長表示有老 ...
如果那小朋友讀普教中, 嘈甚麼? 家長自己選擇的



Rank: 5Rank: 5


2301
25#
發表於 16-5-2 12:50 |只看該作者
對我來説,士多啤梨四字是一個英文水果名詞的中文譯音,多士,士多,巴士,的士,士巴拿,織梳,等等這些詞語,擁有的是一層歷史意義,亦是英文在香港未普及時的名詞稱號。它們都不是人名地名的專有名詞。

過去尤它過去,我才不會與士多啤梨戀愛,這些詞語只提醒我香港過往的落後。
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 5Rank: 5


2754
26#
發表於 16-5-2 13:50 |只看該作者
回覆 20120808 的帖子

用外來語就是落後? 老外叫豆腐做 TOFU就是人家也落後嗎? 這是什麽道理

Rank: 5Rank: 5


2301
27#
發表於 16-5-2 13:57 |只看該作者
我是説英語未普及時。因不懂英文,或讀不正,而要借用中文來讀英文的落後。 讀 s t 音要用。。士多。。代替。。。。

點評

talknwrite  看來你不明白什麽叫外來語  發表於 16-5-2 15:30
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 5Rank: 5


2301
28#
發表於 16-5-2 14:00 |只看該作者
一種食物没有落後與否

點評

talknwrite  用士多啤梨就是落後?  發表於 16-5-2 15:33
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 5Rank: 5


2301
29#
發表於 16-5-2 16:05 |只看該作者
我沒有說現在用 [士多啤梨] 這詞語落後, 也沒有說用 [外來語] 是落後, 我是說這些詞語在香港出現時, 那時候香港人的英語水平相對現今來說是落後, 而這些 [外來語] 也是在這種背景出現的, 這是客觀事實.

也期望閣下分享什麼是 [外來語].....
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32344
30#
發表於 16-5-2 16:06 |只看該作者

引用:對我來説,士多啤梨四字是一個英文水果名詞

原帖由 20120808 於 16-05-02 發表
對我來説,士多啤梨四字是一個英文水果名詞的中文譯音,多士,士多,巴士,的士,士巴拿,織梳,等等這些詞 ...
這些詞語只提醒我香港過往的落後。

Xxxx

這些詞語只提醒我香港還是香港,有其文化背景。That is what makes Hong Kong Hong Kong.



點評

talknwrite  exactly  發表於 16-5-2 16:08
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 5Rank: 5


2301
31#
發表於 16-5-2 16:24 |只看該作者
shadeslayer 發表於 16-5-2 16:06
這些詞語只提醒我香港過往的落後。

Xxxx
這些詞語只提醒我香港過往的落後。

Xxxx

這些詞語只提醒我香港還是香港,有其文化背景。That is what makes Hong Kong Hong Kong.
回歸後文化地理政治經濟等等接近大陸, 也是香港文化及歷史的一部份, 承認她幾拾年前的歷史, 當同時也承認她近十幾年來的歷史及變化, 回歸後叫 [草苺] 是正常不過了, 可能有人只情繫 [士多啤梨], 郤不愛 [草苺] .
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 5Rank: 5


2301
32#
發表於 16-5-2 16:30 |只看該作者
教幼稚園及小學生, [草莓] 這詞語更接近這水果本身的來歷及意義, 與中文科接軌, 但 [士多啤梨] 只與英文字接軌 ....str......aw.......ber.......ry..., 因它是譯音而己.
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32344
33#
發表於 16-5-2 22:16 |只看該作者

引用:Quote:shadeslayer+發表於+16-5-2+16:06+這

本帖最後由 shadeslayer 於 16-5-2 22:20 編輯
原帖由 20120808 於 16-05-02 發表
回歸後文化地理政治經濟等等接近大陸, 也是香港文化及歷史的一部份, 承認她幾拾年前的歷史, 當同時也承認她 ...

150 years of British rule, do we want to erase the 150 years of culture in 20 years?  I don't.  香港完全內地化是香港之死。我不心急把香港內地化。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 5Rank: 5


2301
34#
發表於 16-5-2 23:27 |只看該作者
To me, the 150 years of British rule is a humiliation to Chinese ethnic. I'm afraid I wouldn't choose to be proud of these 150 yrs. Don't worry,  nobody is trying to erase the 150 years of culture in 20 yrs , coz time would do it for us. Time would wash away everything including you and me. From a strawberry to a whole ethnic, I might have gone too far,this topic seems too heavy for me. Sorry for my improper English.
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 5Rank: 5


3744
35#
發表於 16-5-3 08:47 |只看該作者

回覆:20120808 的帖子

原來食物叫什麼名,都可以變成是否愛國之 bench marking,受教。又分享一下一個國內的煮餸分享網站,在其中分別輸入魚蛋丶魚丸、草莓和士多啤梨,得知魚蛋比魚丸受歡迎,草莓就完勝(死火,用日本來語,會不會我這個自認老保釣,會被算是日粉無愛國心?)。


如是觀之,份卷如果兩份都是普通話卷,可能都要俾翻魚蛋一半分或可以算對,士多啤梨就應該無分了。



另外,150年的殖民史的確非常不光彩,想起事頭婆最近乱花  £116 million plus 去平反利物浦球迷衝球場事件,一方面自己一定要讚我國的什麼天x大爆炸呀,三什麼奶粉䅁呀D查得又快又準又平宜,絕不含糊和令社會繼續和諧前進,祇不過要花公帑養律師和貪心的上訪者,sorry, 唔記得班友自己劃地為牢,安坐家中啥地方都不去,不花一分公帑,班無聊年輕人真是無眼色了。



Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11251
36#
發表於 16-5-3 12:16 |只看該作者
現時小學中文科多要求學生跟隨內地叫法,如「粟米」需叫作「玉米」及「提子」需叫作「葡萄」等。


我以前都用「玉米」、「葡萄」噃,唔通我生活嘅地方唔叫香港。

如我是教師,我會用括號括上(草莓)。在一單一例子上,我會喜用草莓多點。(巴士對公共氣車,我會喜用巴士多點)。

小事一宗。但上綱上線嘅小人小事化大,任何事都将之政治化。将小學教師之批改也政治化一番,有病!

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


122397
37#
發表於 16-5-3 12:46 |只看該作者
20120808 發表於 16-5-2 16:24
回歸後文化地理政治經濟等等接近大陸, 也是香港文化及歷史的一部份, 承認她幾拾年前的歷史, 當同時也承認她 ...
點解你回歸後唔用簡體字? 唔用國標(國語標點符號)?

士多啤梨雖然唔係世界通用, 但絕對係香港"方言"既常用名詞之一, 摒棄叫士多啤梨, 同摒棄廣東話一樣咁可悲.

唔通又要攪到士多啤梨呢個名詞, 係香港人既集體回憶先開心?
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。


4531
38#
發表於 16-5-3 16:23 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 3Rank: 3


356
39#
發表於 16-5-3 16:48 |只看該作者
問題應該係課本上寫士多啤梨, 老師又要話草莓, 係咪應該先修正本書, 先好話小朋友錯..即係應該阿中文老師要同校長反映, 呢本數學書係錯架, 以後唔好用佢間出版社既書, 因為佢好口語化, 好易會令到小朋友混淆。 小一真係鬼知咩叫口語, 咩叫書面語. 見書咁寫咪咁寫囉!照抄又話唔岩, 但又要佢地一路對住本書讀wo, 咁要本書黎做咩? 叫小朋友點分辯呢? 正宗多鬼餘

Rank: 4


604
40#
發表於 16-5-5 10:52 |只看該作者
本帖最後由 SorTo 於 16-5-5 10:56 編輯

想無論何種文字,對待外來語,大多先音譯,而部份會演化成意譯,音譯生命力强的就會保留下來。五四時的德謨克拉西和赛因斯現在知道意思的人恐怕不多了;相反,不管你走到天山脚或者是海南島,都管叫“打的”。像英語直接使用外來語的也有,最初不少人都將地鐵像日文一樣叫地下鐵,而在普通話中,也難以找到詞語代替狗仔隊一詞。

叫士多啤梨,20120808覺得它提醒了香港過往的落後而應該捨棄;若這樣的邏輯能成立的話,它更應該為提醒了我們大陸過往的貧窮落後而保留。若果strawberries一早是大陸人民日常食用的生果的話,恐怕如今不少人已會像大陸同胞叫手提電話做手機一樣,管strawberries叫做草莓了。

一直讀不大懂20120808寫的東西,拜讀其近期的posts,更感韓寒說得對:世界上有兩種邏輯,一種叫邏輯,一種叫20120808邏輯。
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖