關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 香港英語教育:一語道破,定發嗡風?
樓主: shadeslayer
go

香港英語教育:一語道破,定發嗡風?   [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23819
361#
發表於 14-4-8 21:05 |只看該作者


Amom1972  我之後已解釋我不是刻意拿來比較,而是另有目的  發表於 2 小時前
xxxx. xxxxxx
是嗎?沒有仔細看各人意見,也許點評得偏面了。已作補充便好。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22515
362#
發表於 14-4-8 23:13 |只看該作者
吓,變成咁,轉過頭啫。

點評

Jackieson  係啦...轉過頭就封咗...  發表於 14-4-9 15:09
HKTHK  He did get creative though, I will call him Mr Funky Dance from now on   發表於 14-4-9 00:27
Yanamami  次次結局都一樣啦!  發表於 14-4-8 23:52

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21824
363#
發表於 14-4-9 00:25 |只看該作者
本帖最後由 HKTHK 於 14-4-9 00:27 編輯

回覆 ANChan59 的帖子


For me, it is not about winning or losing.  There is no prize to win or trophy to take home.  I value the inputs, comments or viewpoints of many others but just not him.  He has crossed the line too many times and he is just a nuisance to me now.  No more and no less than a fly buzzing around my ear, I will swat him every time.  
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21824
364#
發表於 14-4-9 00:29 |只看該作者
回覆 ANChan59 的帖子

I know you disagree with this approach but we will have to agree to disagree
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23819
365#
發表於 14-4-9 12:52 |只看該作者
Amom 来去是得罪人多, 但是非常清楚自己相信的理论, 其理论有极高的参考价值, 能否按其法而达成好效益? 个人看法是视乎家长的支援, 和教育者的能力和决心. 缺一不可的.

其方向要依赖极优秀的教育人才来配套, 暂时不能行于现实社会的情况.

IS 孩子们学习英语, 在不少华人家长眼内, 是个神奇旅程, 偶然我也容易把话说得过份, 把坚持变得令人难堪了. 並无恶意的..........如果不是兇巴巴, 朋友就接收不到了.

Amom, 在你被封户后, 写出以上, 让人回驳乏力, 实非所愿! 抱歉!

點評

Jackieson  的確係...  發表於 14-4-9 15:08

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
366#
發表於 14-4-9 13:39 |只看該作者

引用:Amom+来去是得罪人多,+但是非常清楚自己相

原帖由 annie40 於 14-04-09 發表
Amom 来去是得罪人多, 但是非常清楚自己相信的理论, 其理论有极高的参考价值, 能否按其法而达成好效益? 个 ...
Amom 無問題,百家爭鳴更好。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 5Rank: 5


3903
367#
發表於 14-4-9 13:44 |只看該作者
本帖最後由 noplanner 於 14-4-9 13:45 編輯

其理论有极高的参考价值
=======

對哦,今次稍不留神,已來不及打印下來,作參考

Rank: 5Rank: 5


3903
368#
發表於 14-4-9 13:49 |只看該作者
回覆 shadeslayer 的帖子

希望在 EK 留載着 Amom 扣除雜音後嘅鳴聲。

點評

annie40  same here.  發表於 14-4-9 14:12

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
369#
發表於 14-4-9 14:25 |只看該作者

回覆:香港英語教育:一語道破,定發嗡風?

本帖最後由 noplanner 於 14-4-9 13:45 編輯 \ 其理论有极高的参考价值

Xxxxxx

AMom 參考價值當然高,但其實不是有冇極高參考價值問題,係如果網友發言沒有重大問題,他們該有發言權。我不能同意每位網友每個意見,但我支持每一位的發言權(太過份,散播仇恨等等除外)。現在的板規非常嚴格。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23819
370#
發表於 14-4-9 14:37 |只看該作者
回覆 judy 的帖子

誰說中國沒有文化,沒有軟實力呢?

中文難以成為跟英文一樣的通用語言是因為佢真係好難入門,是一種要自幼就學習的語言。好些家長不知為何(我真的不知為何)將子女自幼送入"國際"學校,如果不刻苦,這些孩子中文不會好到那里,將來孩子的孩子如要學中文更是困難。

當然,在可見的將來,唔識中文睇唔到咩唔方便。
******      *****       ******
Judy,

小女的中文学习过程, 完全不刻苦, 所花时间不到香港孩子学英文的十分一, 中文程度已是普通香港人的生活水平, 在学校比已经读了九年香港名校的转校学生高.  不是小女有天份, 更不是我教得好, 而是学得其法而已.  

大部分华人的"國際"學校学生, 中文读得痛苦, 主因之一是学校教而不得其法, 结果是倍而无功, 这点现象跟香港学校教英语的状况十分类似的. 要学好, 三年便抵得上九年功夫了. 我想Amom 也是有相关感受, 才会不厌其烦的重复其见解.  

难不难, 方法方向是主导!

Annie


11592
371#
發表於 14-4-9 14:58 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23819
372#
發表於 14-4-9 15:20 |只看該作者
回覆 tcmsung 的帖子

今天知音, 明天对头, 后天再来较量, 哈哈! 乐趣无穷!,那管价值不价值, 甘先至有人性嘛!

Rank: 5Rank: 5


1228
373#
發表於 14-4-9 17:33 |只看該作者
2014 DSE 中文作文題目「今天發生了一件事情,當時我曾經想力陳己見,最後選擇了沉默。我認為沉默是必要的……」

點評

ACE2126  被沉默是另一回事  發表於 14-4-9 18:37

Rank: 5Rank: 5


1228
374#
發表於 14-4-9 20:53 |只看該作者
To ACE 2126 :究竟係 一語道破,定發嗡風?你當是後者可以了。不過這帖子並不扣題,因這是中文題目

被沉默係後果,只因在不清楚事件底蘊下,選擇力陳己見而非沉默。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
375#
發表於 14-4-10 01:33 |只看該作者
我最近在專欄中提及,香港教師們過份將重點(emphasis)放在文法之上,許多讀者寫電郵給我。我已經盡力回覆電郵,但還是得向那些未有回覆的讀者道歉。我特別對一封教人惋惜(poignant)的電郵留下深刻印象(struck),那是來自一位父親,他談及他的女兒上年剛進小學。他說她以往很擅於寫英文文章去表達自己的想法,但現在已再沒有這樣的信心。那是因為她的小學老師,一位本地中國人,過份強調(emphasis)文法,以至她現在只敢寫簡單句子,以防犯上文法錯誤。當她嘗試寫具創意(creative)的句子時,她的老師會挑出她的文法錯誤,而毫不讚賞她的創意(creativity)。

        這個電郵再次確定了我之前那些專欄所說的。香港老師都過分著重文法,反而阻礙(inhibiting)學生好好地學習英語。那位小學生(就是她的父親傳電郵給我)本身擁有創意(creativity)去寫有趣的文章,即使她犯上文法錯誤。現在她寫的是沉悶和簡單的句子,但沒有文法錯誤的。完美的文法真的比創意(creativity)重要嗎﹖到底我們要一位會犯文法錯誤但富創意(creative)的作家好呢,抑或一位不會犯文法錯誤,卻不能生動地講和寫英文的﹖

        Creative(形容詞)是指有原創性的想法或富想像力的,查理.狄更斯就有豐富的創意(creativity,名詞)。面書的創辦人馬克.佐伯克也是。Struck這個字來自於strike,有許多意思。若你struck by lightning,即是你被雷擊中了。但若你被一首歌、一個美麗的夕陽或一封令人感動(poignant)的電郵所struck,那即是說你認為那些事物很有趣或感人。Poignant可以有好些用法,a poignant e-mail就是令人很激動、傷感或很感人的電郵。我希望讀到這篇文章的老師們不會為了文法而抑制(inhibit)了創意(creativity)。

        [email protected]

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 5Rank: 5


4418
376#
發表於 14-4-10 06:16 |只看該作者
兩者不可共存? 冇語境學外語的小小女孩先講創意,不講法規? 這位作者過往不少批評文章都是有關他人語法錯誤,希望佢以後唔好再為交稿而扼殺他人創意。 本末倒置!

Rank: 5Rank: 5


1228
377#
發表於 14-4-10 07:58 |只看該作者
http://englishwizard.mysinablog. ... p;articleId=2221582

B)     蕭愷一/陶杰/褚簡寧等人的英文是不是代表目前HK英文最高的水平

這個問題不好答。一則,何謂「HK英文最高的水平」,小人無由得知。所以,答「是」或「不是」我都沒有根據。二則,I am not in a position to comment。
不過,只從學英文的角度看,Michael Chugani 的書可讀,學英文當然應多讀英文,Chugani寫的正是英文文章。書架上有本他寫的《不中不英》,第66頁的標題是Ties that bind us to stuffy tradition,ties指「束縛」,暗諷想胡混收尾兩年的刷鞋王bowtie令政制停滯。

但是,對中學生來說,Chugani的文章不一定好懂,書又要用錢買,最簡單的方法是上The Standard的網站免費看個飽。

雖然The Standard觀點極度保守(處處為建制保駕護航),但報道和評論都是最新的,沒有Chugani發表文章和編輯成書之間的time lag。

我最喜歡的倒是古德明。他談英文的文章都是用中文寫的,似乎有違我上述學英文應多讀英文的原則。不過,古的中、英文造詣極高,讀他的中、英文句子均能得益。

那麽,多讀英文要讀些甚麽?我想,讀自己感興趣的就可以了,即使一則obituary(訃聞)或一句lost and found(office裡的失物認領通告)也有看頭。An avid reader reads everything he can lay his hands on(愛讀的人見字就讀)。從前愛讀世界歷史(現在不長進,只愛煲碟),有人愛看小說,因人而異。

Rank: 8Rank: 8


19742
378#
發表於 14-4-10 08:13 |只看該作者

引用:+http://englishwizard.mysinablog.com/ind

原帖由 S5DADDY 於 14-04-10 發表
http://englishwizard.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=2221582

B)     蕭愷一/陶杰/ ...
十分認同喜歡讀甚麼,就讀甚麼。



Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
379#
發表於 14-4-10 08:26 |只看該作者

引用:兩者不可共存?+冇語境學外語的小小女孩先

原帖由 囝囝爸 於 14-04-10 發表
兩者不可共存? 冇語境學外語的小小女孩先講創意,不講法規? 這位作者過往不少批評文章都是有關他人語法錯 ...
孩子每一個學習階段也有不同的需要。何謂合適的事,因年齡而有所不同。正如幼稚園學音樂是唱游,引起學童的興趣。十二三歲中學生音樂堂可能係學樂理、名人音樂風格研究。把樂理、名人音樂風格研究放在幼稚園學,便是不適合,扼殺學習。

緒簡寧意思是一樣。六歲童學寫作是培養興趣,學表達。老師卻套入僵化的文法改卷守則,扼殺創意。因為咁孩子覺得作文悶蛋,也扼殺孩子對學習英語的興趣。

這和我說的「香港教育著重學生 comformity to certain standard 」互相呼應。不合標準者自己攪掂。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
380#
發表於 14-4-10 08:28 |只看該作者

引用:+http://englishwizard.mysinablog.com/ind

原帖由 S5DADDY 於 14-04-10 發表
http://englishwizard.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=2221582

B)     蕭愷一/陶杰/ ...
會不會有小孩愛看閲讀理解題的文章,多過故事書?



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖