- 在線時間
- 127 小時
- 最後登錄
- 25-7-5
- 國民生產力
- 23
- 附加生產力
- 929
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 08-2-28
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 65
- 主題
- 1
- 精華
- 0
- 積分
- 1017
- UID
- 182179
 
|
本帖最後由 Duster 於 20-11-13 16:31 編輯
MarcellaLam 發表於 20-11-13 16:00 
唉,我其實覺得呢個妹好大機會係因為填咗有家姐讀緊而入到2nd in,因為佢本身好多學校都冇2nd in, 但佢父母 ...
其實siblings 嘅定義應該為 “each of two or more children or offspring having one or both parents in common; a brother or sister.” 而且在外國人的定義,堂兄弟姊妹嘅關係根本唔算係“brothers and sisters"嘅關係。
DGJS 嘅 application form 喺用英文填嘅,份form 係問 "Sister(s) studying at D.G.S. / D.G.J.S. at present?" 咁中國人唐姊嘅定義跟本喺英文唔應該係 “Sister" 喎!
我覺得你朋友好取巧,係有心欺騙!
我會建議你向DGJS舉報。
|
|