- 在線時間
- 71 小時
- 最後登錄
- 20-6-23
- 國民生產力
- 0
- 附加生產力
- 642
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 11-8-17
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 56
- 主題
- 2
- 精華
- 0
- 積分
- 698
- UID
- 790140
![Rank: 4](/static/image/common//star_level3.gif)
|
貝珠 發表於 18-3-1 16:45 ![](static/image/common/back.gif)
在其他forum ,有人說Stamford 係老師係bilingual, 以我understanding 係同時中英並用。並非一老師一語言, ... 小兒讀bilingual class, 老師也是bilingual teacher. 他們首先會以英文教一次,再用普通話教一次。例如教時間,會先以英文教half past twelve, 個鐘係点行,大家明白時間concept後,同一位老師再用普通話講一次 十二点半是怎樣、,小朋友由於已有concept, 所以基於已知的理解去學習12点半的普通話
老師和TA 也是bilingual, 他們會用英文和普通話跟小朋友溝通,以訓練他們的即時轉台能力
但bilingual班需要有一定英文程度,因為老師以native英文速度授課,以英文明白concept後便要轉台。
|
|