關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 請教英文
查看: 3409|回覆: 25
go

請教英文 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3


154
1#
發表於 17-11-18 21:44 |只看該作者 |正序瀏覽 |打印
What festival was the party to celebrate?  
1. Halloween was the party to celebrate.
2. The party was to celebrate Halloween.

Which answer is correct? or both are wrong?
   1    0    0    1

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


12319
26#
發表於 17-11-20 20:39 |只看該作者
本帖最後由 eviepa 於 17-11-20 20:39 編輯

回覆 1998Ruby1998 的帖子

//學好文法的話,不外乎都係做練習,多睇書。多睇書,可以強化語感,練習則可以幫你清 concept、刁鑽、少見嘅用法都可以學到(然後我應該畀人插死,話我鼓吹做練習歪風 )。//

學英文,尤其是在香港學英文,文法學習及練習是必需。任何一個閱讀派人士如Shadeslayers,聰明仔爸及在下等都認為有需要學習文法。

不過,從無數案例可見,只集中文法而基本上沒有閱讀的,沒有一個文法是像樣的。反而像我們第一代閱讀派的孩子,用大量時間在閱讀中,用微量時間學習文法,文法都非常好。

在我求學的年代,小學基本上是學習文法,閱讀近乎零,這就解釋到為甚麼我及我的百多位小學同學,讀完小學後,不但全是英文文盲,而且每個人的文法都非常差勁了。

我們常舉此例:維他命C當然重要,不吸收很快會死掉。但可不可以不吃飯,天天將維他命丸當飯吃呢?

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
25#
發表於 17-11-20 19:37 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-20 16:47
回覆 little_yolky 的帖子

Push 多數後面都有 object,不過同 celebrate 一樣,後面可以省略。

後面可省略係意思好清楚才可以。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23053
24#
發表於 17-11-20 17:02 |只看該作者
回覆 assado 的帖子

學好文法的話,不外乎都係做練習,多睇書。多睇書,可以強化語感,練習則可以幫你清 concept、刁鑽、少見嘅用法都可以學到(然後我應該畀人插死,話我鼓吹做練習歪風 )。

Rank: 6Rank: 6


8193
23#
發表於 17-11-20 16:54 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-20 16:47
回覆 little_yolky 的帖子

Push 多數後面都有 object,不過同 celebrate 一樣,後面可以省略。

其實, 點可以學好文法?

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


23053
22#
發表於 17-11-20 16:47 |只看該作者
回覆 little_yolky 的帖子

Push 多數後面都有 object,不過同 celebrate 一樣,後面可以省略。
例如: John passed the exam. We are going to celebrate (John passing the exam).

No pushing (anyone) on the platform.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
21#
發表於 17-11-20 13:53 |只看該作者
bobbob 發表於 17-11-20 13:40
我只不過想講個verb係咪一定要後加個direct object(i.e. a transitive verb),gerund只不過將個verb轉做no ...

I am just saying you gave an example that is not an intransitive verb example because it is a gerund.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

醒目開學勳章


20246
20#
發表於 17-11-20 13:40 |只看該作者
shadeslayer 發表於 17-11-20 13:19
Pushing is a gerund, a verb turned noun.

Push in itself can be a noun.
我只不過想講個verb係咪一定要後加個direct object(i.e. a transitive verb),gerund只不過將個verb轉做noun form,應該唔影響呢個特性?
btw, 呢個係cambridge字典畀嘅example(push verb),佢用錯唔關我事

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
19#
發表於 17-11-20 13:35 |只看該作者
little_yolky 發表於 17-11-20 13:19
隔咗成年咁耐, 有D mix up丫嘛。應該係教do & don't。

可能响月台推撞會跌落路軌死人, 車廂入面 ...

所以在月台上貼出 Don’t push 可以了。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


64163
18#
發表於 17-11-20 13:19 |只看該作者
本帖最後由 little_yolky 於 17-11-20 13:20 編輯
shadeslayer 發表於 17-11-20 13:02
本帖最後由 shadeslayer 於 17-11-20 13:07 編輯

原來係咁。

隔咗成年咁耐, 有D mix up丫嘛。應該係教do & don't。

可能响月台推撞會跌落路軌死人, 車廂入面最多俾人眼超超。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
17#
發表於 17-11-20 13:19 |只看該作者
bobbob 發表於 17-11-20 13:13
2個例子意思唔同喎,或者第1個example可以轉換成don't push係咪易啲理解?

Pushing is a gerund, a verb turned noun.

Push in itself can be a noun.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

醒目開學勳章


20246
16#
發表於 17-11-20 13:13 |只看該作者
shadeslayer 發表於 17-11-20 13:04
Stop pushing
The economy gets a big push.
2個例子意思唔同喎,或者第1個example可以轉換成don't push係咪易啲理解?

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
15#
發表於 17-11-20 13:04 |只看該作者
bobbob 發表於 17-11-20 13:00
push應該可以作transitive or intransitive,參考下以下呢個例子:
B1 [ I or T, usually + adv/prep ] to  ...

Stop pushing
The economy gets a big push.

Push is no longer a verb.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
14#
發表於 17-11-20 13:02 |只看該作者
little_yolky 發表於 17-11-20 12:40
sorry, 係我寫錯咗, 係on the platform。我剩係記得老師既解釋, 佢話push一般後面會有嘢, 唔會只話push, 書 ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-11-20 13:07 編輯

原來係咁。

Push normally has an object. Like the teacher said. but sometimes has no objects.I think in this case the book's sentence is acceptable.But I don't like the "on the platform".Specifying "on the platform" means they can push each other on the train?

又話教 can't

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

醒目開學勳章


20246
13#
發表於 17-11-20 13:00 |只看該作者
little_yolky 發表於 17-11-20 12:40
sorry, 係我寫錯咗, 係on the platform。我剩係記得老師既解釋, 佢話push一般後面會有嘢, 唔會只話push, 書 ...
push應該可以作transitive or intransitive,參考下以下呢個例子:

[size=0.8em]B1

[size=0.8em][ I or T, usually + adv/prep ]

[size=1.125]to move forcefully, especially in order to cause someone or something that is in your way to move, so that you can go through or past them:

Stop pushing - wait your turn.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/push


Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


43232
12#
發表於 17-11-20 12:55 |只看該作者
little_yolky 發表於 17-11-20 12:40
sorry, 係我寫錯咗, 係on the platform。我剩係記得老師既解釋, 佢話push一般後面會有嘢, 唔會只話push, 書 ...
i d say depending on context too.  有時imply 到未必雖要寫足,eg, i was driven here. 咁一定係有人車過來 ga la

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


64163
11#
發表於 17-11-20 12:40 |只看該作者
shadeslayer 發表於 17-11-20 12:28
即意思係「月台上不準推撞」? 一定要用 can't?  本書例子係 ”I can't push in the platform"?

OMG such ...
sorry, 係我寫錯咗, 係on the platform。我剩係記得老師既解釋, 佢話push一般後面會有嘢, 唔會只話push, 書入面係寫Don't push on the platform.至啱 個圖係叫小朋友响月台唔好推撞。

事源有張work sheet, 係填充, 個同學仔填 Don't push on the platform. 老師話錯, 上堂解釋俾大家聽, 返到屋企俾家長發現教科書入面個example, 於是同老師理論, 咁咪啱返囉。因為响whatsapp谷入面提出嚟討論過, 所以我先有D印象。仲衰到一早唔話書有咁既example, 等我表態話老師啱, 咁跣人。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
10#
發表於 17-11-20 12:28 |只看該作者
little_yolky 發表於 17-11-20 11:29
書入面公仔係在月台唔准推來推去。

即意思係「月台上不準推撞」? 一定要用 can't?  本書例子係 ”I can't push in the platform"?

OMG such a poor example.

First, for Platform we don't normally use "in".

Second, of course "I can push someone on the platform".  Can I?  Of course I can.  I move my hand to push someone. I have the ability to push someone.  But I am not allowed to push someone on the platform.
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 12Rank: 12Rank: 12


64163
9#
發表於 17-11-20 11:29 |只看該作者
shadeslayer 發表於 17-11-20 11:27
that sentence sounds weird. doesn't even know what it means.

the context?
書入面公仔係在月台唔准推來推去。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
8#
發表於 17-11-20 11:27 |只看該作者
little_yolky 發表於 17-11-20 11:03
我有一個問題請教。

阿妺舊年教can同can't時, 有同學仔寫 I can't push in the platform. 但老師話唔好,  ...

that sentence sounds weird. doesn't even know what it means.

the context?

I tend to agree with the teacher.

點評

YuTungMaMa    發表於 17-11-20 12:23
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖