關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 想請問普通話的"橙"
查看: 11326|回覆: 24
go

想請問普通話的"橙" [複製鏈接]

Rank: 4


659
1#
發表於 07-12-17 15:34 |只看該作者 |正序瀏覽 |打印
是有沒有的?有人說"橙子"是不正中的,普通話沒有這字。但我有位教普通話的導師說,是有這字的。 今天碰到一位北京的朋友,她也說是有這字的。
那我應否繼續跟這位導師學呢?這位導師都不錯,但我又不想小孩學了不正中的普通話。
   0    0    0    0
想起那天.............老公,我好肚痛,應該作動了。咁你等陣先,我要沖涼洗頭同攞埋啲書去睇呀!你知啦,要坐好多個鐘加麻。@_@

Rank: 2


77
25#
發表於 08-2-18 11:33 |只看該作者

顏色講法(赤/紅)

普通話:
赤橙黃綠青藍...

紅橙黃綠青藍...
請給意見.

Rank: 5Rank: 5


1195
24#
發表於 08-2-18 09:12 |只看該作者
橘子 即可meet皮果隻 即係mandarin/tangerine [廣東話係咪叫柑啊?]
柳丁 柳橙 即sunkist果隻 即orange

如果講顏色 就話 橘色[橙色都得]

juice既話 就柳丁汁/柳橙汁

[ 本文章最後由 RSG媽媽 於 08-2-18 09:33 編輯 ]

Rank: 2


58
23#
發表於 08-2-18 01:04 |只看該作者

回覆 #1 Sukiooo 的文章

是有這橙字[cheng] 但以前中國很少有這品種的水果,大都是橘子[ju']這品種水果,只要老師的口音準最重要.

Rank: 3Rank: 3


189
22#
發表於 07-12-19 10:17 |只看該作者
上個月我個仔的幼稚園普通話老師都係如此教佢,我仲以為我個仔(4歲)係學校聽錯 ,我仲打電話問我老媽(台灣人),佢都話比我知無聽過'橙子',大家都叫'橘子'。

但我個仔:tongue: 堅持 自已無聽錯 ,基於疑點利益歸於被告(我個仔)的情況下,當時我兩公婆都無話個仔錯 ,幸好當時有聽(相信)我個仔。

謝謝各位的分享。

Rank: 4


659
21#
發表於 07-12-18 16:05 |只看該作者
:idea: :idea:  Thank you!!
想起那天.............老公,我好肚痛,應該作動了。咁你等陣先,我要沖涼洗頭同攞埋啲書去睇呀!你知啦,要坐好多個鐘加麻。@_@

Rank: 3Rank: 3


415
20#
發表於 07-12-18 12:46 |只看該作者
橙係南方既水果, 以前係北方少見, 所以很少人用橙這個字
現在橙在北方都很常見, 所以就比以前用得多了
但如果好似廣東話咁只叫橙, 在普通話來講會不好聽, 所以一般會叫"橙子"的, 加"子" 會好聽些, 不加的話會好怪!

而'橙'和'橘子'係兩樣東西來架, 唔好搞錯呀!

[ 本文章最後由 melodyyy 於 07-12-18 12:48 編輯 ]

Rank: 5Rank: 5


1267
19#
發表於 07-12-18 11:18 |只看該作者
普通話既'橙'應係'橘子', 音近'主'.
之前成日返國內, 橙色都係我常用詞.

[ 本文章最後由 Bambi 於 07-12-18 11:20 編輯 ]

Rank: 5Rank: 5


1948
18#
發表於 07-12-18 10:52 |只看該作者
原文章由 701003 於 07-12-18 10:17 發表
應該話無"橙子"呢個叫法,應該叫"橙",無須加個"子"!

點解咁講呢?  我 從中國網絡search 到如下:
  • After the abstraction of the juice from the orange, only a tasteless pulp was left.
    橙子里的汁去掉后,只剩下不可口的肉了。
  • She juiced a few oranges for her breakfast.
    她拿几只橙子榨汁当早餐饮料。
  • juicy oranges
    多汁的橙子
  • He gave the orange another squeeze.
    他又把橙子榨了一下。

我知有些字詞有分北方和南方的講法﹐但不知如何分辨。

[ 本文章最後由 jk67jk 於 07-12-18 10:53 編輯 ]
"It is a poverty to decide that a child must die so that you may live as you wish." ~Mother Teresa~

Rank: 6Rank: 6


7066
17#
發表於 07-12-18 10:17 |只看該作者
應該話無"橙子"呢個叫法,應該叫"橙",無須加個"子"!

Rank: 5Rank: 5


3293
16#
發表於 07-12-18 09:30 |只看該作者
That is what my mandarin teacher teaches me.

原文章由 馬媽媽 於 07-12-17 16:53 發表
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing, which is sour.

  

Rank: 6Rank: 6


7066
15#
發表於 07-12-18 09:16 |只看該作者
有"橙"這個叫法的!在北京,你叫一杯"橙汁",係會得到一杯orange 榨的汁


12651
14#
發表於 07-12-18 03:42 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 4


659
13#
發表於 07-12-17 22:43 |只看該作者
原文章由 littlesister 於 07-12-17 21:11 發表
咁究竟你小朋友既普通話老師點教你呢 如果你覺得佢啱既, 點解你唔跟佢呢



啊!我就是不知道佢啱唔啱,所以想請教大家

Thank you for all answer!!!
想起那天.............老公,我好肚痛,應該作動了。咁你等陣先,我要沖涼洗頭同攞埋啲書去睇呀!你知啦,要坐好多個鐘加麻。@_@

Rank: 6Rank: 6


7364
12#
發表於 07-12-17 21:40 |只看該作者
在台灣, 橘子是柑, 柳丁才是橙。

原文章由 健朗媽咪 於 07-12-17 17:47 發表
但係我睇台灣d綜藝節目, 佢哋都係叫橙做"橘子"

Rank: 5Rank: 5


1232
11#
發表於 07-12-17 21:11 |只看該作者
咁究竟你小朋友既普通話老師點教你呢 如果你覺得佢啱既, 點解你唔跟佢呢

原文章由 Sukiooo 於 07-12-17 19:10 發表


yes, the teacher said like that.

Rank: 5Rank: 5


1232
10#
發表於 07-12-17 21:08 |只看該作者
係之前睇過D普通話教材係咁講, 橙汁仲叫橋子汁添, 我未聽過有講普通話既人講橙架喎

原文章由 馬媽媽 於 07-12-17 16:53 發表
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing, which is sour.

  

[ 本文章最後由 littlesister 於 07-12-17 21:12 編輯 ]

Rank: 4


659
9#
發表於 07-12-17 19:10 |只看該作者
原文章由 馬媽媽 於 07-12-17 16:53 發表
橘子 is not equal to 橙. 橘子 is another thing .

  


yes, the teacher said like that.
想起那天.............老公,我好肚痛,應該作動了。咁你等陣先,我要沖涼洗頭同攞埋啲書去睇呀!你知啦,要坐好多個鐘加麻。@_@

Rank: 5Rank: 5


1948
8#
發表於 07-12-17 18:32 |只看該作者
原文章由 健朗媽咪 於 07-12-17 17:47 發表
但係我睇台灣d綜藝節目, 佢哋都係叫橙做"橘子"


No no no ....

橘子就是"橘子" = tangerine  / mandarin orange (mandarin tangerine)

橙 Orange 在台灣叫 "柳橙".
"It is a poverty to decide that a child must die so that you may live as you wish." ~Mother Teresa~

Rank: 5Rank: 5


1948
7#
發表於 07-12-17 17:56 |只看該作者
有橙子的。

See here:
Dictionary China
"It is a poverty to decide that a child must die so that you may live as you wish." ~Mother Teresa~
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖