- 在線時間
- 188 小時
- 最後登錄
- 14-5-14
- 國民生產力
- 55
- 附加生產力
- 18
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 06-4-4
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 776
- 主題
- 8
- 精華
- 0
- 積分
- 849
- UID
- 78845

|
Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?
Isaac_Ma 寫道:
[quote]
Dennisk 寫道:
我地買咗套教材, 佢自己日夜睇, 我同太太都怕自己D香港口音教壞佢, 所以同佢溝通只會講廣東話.
我自己personally就唔係好介意有無香港口音,語言係用黎溝通,我反而著重佢識唔識聽外國口音,而且何為之native先,係指Oxford English 定係大家都用緊既個套教材的 American English先。就算同一個國家,唔同地域都會有唔同口音啦!咁有香港口音我"友"唔覺得好大問題,只係反映說話者來自何地啫!所以我覺得唔好太介意自己的香港口音會敎壞佢,而且將來重要同佢跟功課,唔通佢唔識都唔敎咩![/quote]
[Native]
1. 天生的
2. 出生地的,祖國的,家鄉的[B]
They are native speakers of English.
他們的母語是英文。
He has been away from his native Poland for three years.
他離開故土波蘭已有三年了。
3. 本土的,本國的,土生的[B][(+to)]
The giant panda is native to China.
大熊貓是中國特有的動物。
She was native to Taipei.
她原籍臺北。
而英/美語當然主要由英美地區發展出來, 如要講Native口音, 英美地區我想都應可視為可仿傚之發音, 而美國黑人口音如要在香港學到我想也非易事. 作為教材家長應可以找一些有良好信譽的公司作為參考, 而閣下在文中也常用"我/Personally"之字眼, 可看出個人之喜好, 因此在下也只是講出自己之一些個人立場, 沒有想把自己的好惡強加別人身上. 至於文中末後說"將來重要同佢跟功課,唔通佢唔識都唔敎咩", 我想每個家長都一定唔會見死不"教" 更可況是自己的兒女呢? 但我只是強調是英/美語發音, 因為以廣東話作為主要語言的普通香港人, 教錯發音/讀音當然是平常事. 但文法句式這一類父母當然可以按照書本教導子女 , 除非書中所載也是錯的
以上都只是個人分享, 家長無需介意. |
|