關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 初中教育 教師港式英語:talking something
發新帖
查看: 953|回覆: 1
go

教師港式英語:talking something [複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5


2335
1#
發表於 08-7-23 11:04 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
(星島日報報道)考試及評核局昨公布,今年二月的教師語文能力評核(俗稱基準試)報告,揭示不少教師的普通話能力未如理想,以致笑話百出,如把「失誤」與「食物」拼音混淆,又把「插銷」變成「叉燒」。英文基準試考生則被批評詞彙貧乏,有考生連「everyday(每天)」等簡單生字也弄錯,所犯錯誤與學生不相伯仲。

今年分別有逾一千九百人及二千五百人參加英文及普通話的基準試。普通話評核方面,今年口語一卷有高達五成四人「肥佬」,及格率為四卷中最低,拼音、聆聽與認辨兩卷則分別有五成六及五成七人及格。

報告指出,考生於聆聽時判辨規範普通話詞語能力欠佳,不少人把「插銷」誤作「叉燒」,「瞌睡」則變成「課稅」,亦有人把「捲鋪蓋」誤寫成「轉鋪」,「鞋底兒」變成「鞋頂」,反映其理解普通話用詞有困難。

報告又顯示,部分考生未能掌握拼寫規則、詞彙不足,亦不熟悉聲、韻母,如把「飼養」錯寫為「施養」。有考生應考口語時語調生硬、重複累贅,偶而更夾雜「唔喺」、「喺嘛」、「呢個」等廣東口語,甚至有考生出現鼻音即是鼻子發出的聲音等誤解。

英文基準試方面,「死亡之卷」英文寫作及口語兩卷,今年更改題形後被指較以往淺易,達標率分別達四成二及六成二,較去年升約三及十四個百分點。但考試報告指出,部分考生表現仍未如理想,除大量抄錄題目用字,詞彙亦見不足及犯下不少語病,如部分人連「energy(能量)」及「everyday(每天)」等簡單生字亦串錯成「enegry」及「everday」,有人則寫出近似中文的「港式英文」,如:「He talking something.」(他在講嘢)。

過往難倒不少考生的文法錯誤解釋部分,今年改為填充形式,但報告指,部分考生仍未能準確指出文法錯誤,如只以「a word」解釋「dead(死亡)」一字,未能指出這是形容詞(adjective)。此外,部分考生被指應考口語時,只懂依稿宣讀,不少人則詞彙貧乏致未能清晰表達意思,或用語欠自然,像作文多於說話。

此外,考評局昨表示,今年英文科及普通話科基準試,分別有二百二十五及五十九卷次申請覆核,結果僅英文科有十三卷次於覆核後,成績獲提升至達標。
   0    0    0    0

Rank: 3Rank: 3


218
2#
發表於 08-7-24 20:25 |只看該作者
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖