- 在線時間
- 890 小時
- 最後登錄
- 18-3-5
- 國民生產力
- 48
- 附加生產力
- 2729
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 70-1-1
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 1324
- 主題
- 83
- 精華
- 0
- 積分
- 4101
- UID
- 1041
 
|
本來想買好易通,不過,最後買佐快譯通,因為,如果你查下面D字, 好易通會譯成
tomato - 西紅柿
Internet - 因特网
computer- 計算機
我諗一般人睇會一頭霧水。
所以,我最後就買佐快譯通。
原文章由 rhythm 於 07-12-8 11:54 發表 
好易通啦! (英式發音, 啱香港讀書)
快易通 (美式發音)
文曲星易壞
以上是個人觀點.
[ 本文章最後由 Fatty 於 07-12-8 23:33 編輯 ] |
|