- 在線時間
- 73 小時
- 最後登錄
- 25-6-15
- 國民生產力
- 4766
- 附加生產力
- 11237
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 16-11-21
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 4420
- 主題
- 22
- 精華
- 0
- 積分
- 20423
- UID
- 2356337
  
|
天外之人 發表於 25-5-30 16:56 
中文又好,英文又好,兩種都運用得好就係好.
不過中文文字又真係好有智慧及意思,呢方面英文又真係差了點.
这个我是十分同意, 繁體中文字, 很多都能從字的结構, 便能表达出字意, 其它,如, 英法德俄文等等, 似乎並未有这特性 (有錯请指正, 此终不是語文学家).
|
|