- 在線時間
- 262 小時
- 最後登錄
- 18-5-31
- 國民生產力
- 24
- 附加生產力
- 2118
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 03-11-10
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 2276
- 主題
- 36
- 精華
- 0
- 積分
- 4418
- UID
- 16008
 
|
假期囝囝為期考溫習. 午飯時考我. 爸爸你知不知道什麼氣體造成溫室效應. 我順口答了 Carbon Dioxide 和臭氧, 一英一中. 囝囝念念有詞讀了幾種氣體名稱出來, 我說聽不清楚, 叫他把氣體名稱寫出來.
他寫了Chlorofluorocarbons, Ozone, Carbon Dioxide, Nitrous Oxide, Membrane. 我說 Membrane 唔對路. 囝囝找了本英文地理課本印證, Membrane 應為 Methane. 英文課本在名詞旁也有中文譯名對照, 中文名稱為 : 氯氟碳, 臭氣, 二氧化碳, 氧化亞氮, 甲烷. 當然囝囝以學習英文字詞為主, 中文祇作參考.
我不知道英文或中文何種字詞較易記, 但以能清楚理解為目的. 在我門日常生活中, 從小到大, 很多中文字詞我們也能經常聽到和讀到, 不用上學校也能知曉. 但英文字詞, 在學校才較易學到, 如 universal suffrage 這個字詞, 社會己談論多年, 相信很多中學生都不識, 何況很多科學專有英文名詞, 學校學不到, 用到時己力有不逮. 很多科目, 英文書比對中文書, 無論質和量方面, 都佔壓倒性優勢. 現時很多沿自西方的學科, 如法律, 經濟, 會計, 電腦等, 很多中文譯名都未能統一, 用中文學習這些科目, 對我來說也較難理解.
[ 本文章最後由 囝囝爸 於 07-12-25 14:44 編輯 ] |
|