用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 雙語學習
查看: 2883|回覆: 25
go

雙語學習 [複製鏈接]

Rank: 2


63
1#
發表於 12-12-28 14:47 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
過去兩星期,信報程介明教授的兩扁文章,關於幼兒英文學習,值得你們看看.

我很久己不在 這區了,有時看見有人,將本身或者子女的經驗,當作是權威的解釋,尤以在外國升學,入大學,真令人汗顏,雖 然出發點也許是好的!但井底之蛙的意見,也令人害怕.

不如看人家的文章.
   1    0    0    0

Rank: 6Rank: 6


6157
2#
發表於 12-12-28 17:49 |只看該作者
回復 Scotman 的帖子

可否分享文章內容?

Rank: 3Rank: 3


465
3#
發表於 12-12-28 17:55 |只看該作者

回覆:Scotman 的帖子

請問哪里可以看到這文章, 我在給小朋友選學校時一直在思考雙語學習的問題, 如果有這方面的專家意見供參考就好了。



Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
4#
發表於 12-12-28 19:19 |只看該作者

回覆:雙語學習

無論文章點寫,我估結論是和弘立的語文政策差不多。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21734
5#
發表於 12-12-28 21:35 |只看該作者
回復 shadeslayer 的帖子

He was Chairman of ISF so pretty sure that was what he was referring to.  Not to mention most bilingual immersion program are either 50/50 or 90/10 split between the two languages and only ISF, as far as I know in HK, uses 70/30.
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
6#
發表於 12-12-28 22:33 |只看該作者

引用:回復+shadeslayer+的帖子 He+was+Chairman

原帖由 HKTHK 於 12-12-28 發表
回復 shadeslayer 的帖子

He was Chairman of ISF so pretty sure that was what he was referring to.  N ...
以前咪有條題目解釋為何用同樣的語文學習時間,弘立能中文挑戰本地學校,英文挑戰國際學校?

我想睇睇,有否好心人俾條令我?謝。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 5Rank: 5


4418
7#
發表於 12-12-28 23:51 |只看該作者

http://www.talk-global.info/redi ... 5&goto=lastpost

點評

minirat  Many thanks!  發表於 13-1-2 14:44
shadeslayer  Thanks.  發表於 12-12-29 02:12
Jane1983  Thanks  發表於 12-12-29 00:40

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
8#
發表於 12-12-29 02:12 |只看該作者

引用:+http://www.talk-global.info/redirect.ph

原帖由 囝囝爸 於 12-12-28 發表
http://www.talk-global.info/redirect.php?tid=16755&goto=lastpost
語言預備、聽、講、讀、寫,看來是有階段性的。「提早」有道理,不然孩子將來就要為語音與講話掙扎;因此以前不准在幼兒園學英語,是錯的。但是有些事(如文法)又不宜過早,過早只會揠苗助長,甚至消磨興趣。

Xxxxx

一如所料,和弘立的語文政策很配合。另外,似乎程教授也不主張小孩文法和操練,更未提過甚麼英文靠背的真言。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 3Rank: 3


458
9#
發表於 12-12-30 11:01 |只看該作者

回覆:雙語學習

可以理解Mix小朋友如何同時掌握2种語言



M@ggie :-D

Rank: 6Rank: 6


6157
10#
發表於 13-1-2 15:32 |只看該作者
本帖最後由 minirat 於 13-1-2 15:32 編輯

我贊同作者大部份論點,尤其幼兒學習語言應該由聽和講開始,還有要語言環境是學習語言的主要條件者兩個論點。不過有一段不太明白。

“香港有不少學校,尤其是傳統的小學,教學語言是中文,英文只是外語;由於教學得法,活動有效,到小學畢業,學生的英語就可以幾近母語。而相反,有些國際學校為了滿足家長的意願,宣稱中英文的比例是50-50,然而出來的學生,其中文程度,其實非常低。以上說明,要是學習得法,少一點的時間,也可以學得很不錯;而要是教學不得法,再多的時間也不一定學得很好。

作者一直強調“語言的沉浸”和“語言環境”這類學習方法,不過以上紅字似乎又回歸了語言用“教”的方式。可能我的理解方向有誤。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
11#
發表於 13-1-2 19:52 |只看該作者

引用:+本帖最後由+minirat+於+13-1-2+15:32+編輯

原帖由 minirat 於 13-01-02 發表
本帖最後由 minirat 於 13-1-2 15:32 編輯

我贊同作者大部份論點,尤其幼兒學習語言應該由聽和講開始, ...
我看所有的東西是 set up for 用少的時間,只要得法,是可達致高水平。所以有學校用一樣時間,但據聞中文挑戰本地學校,英文挑戰國際學校,是因為教得好是也。



The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 6Rank: 6


6157
12#
發表於 13-1-3 11:33 |只看該作者
回復 shadeslayer 的帖子

明白。不過如果作者覺得學語言最有效是“沉浸”和“環境”,甘又點可能用少的時間去做到?“沉浸”和“環境”都是需要時間去換取的。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
13#
發表於 13-1-3 12:24 |只看該作者

引用:回復+shadeslayer+的帖子 明白。不過如果

原帖由 minirat 於 13-01-03 發表
回復 shadeslayer 的帖子

明白。不過如果作者覺得學語言最有效是“沉浸”和“環境”,甘又點可能用少的時 ...
我諗,程教授說的浸淫、環境是要配合好的教學,不是齋浸。但是否真的中文挑戰本地學校,英文挑戰國際學校,我未看到有力的理論或實証。



點評

minirat  同意你最後那句  發表於 13-1-3 12:32
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21734
14#
發表於 13-1-3 23:11 |只看該作者
回復 minirat 的帖子

Not true.  Research has confirmed that bilingual immersion will achieve as good if not better results than being educated in a single language.  It is not just time of instruction that matters, it is also the environment and how the program is set up.
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 6Rank: 6


5822
15#
發表於 13-1-3 23:19 |只看該作者
School is a very complicated organization. Whether it will succed not only depends on sound theory or vision but also its ability to execute (combination of good admin, professional staff, parental support etc). So even if a school has not yet got excellent public exam results does not necessarily mean its concept or vision is not valid.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21734
16#
發表於 13-1-3 23:26 |只看該作者
回復 shadeslayer 的帖子

Do you mean no evidence specific to a school or just overall?
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
17#
發表於 13-1-4 01:43 |只看該作者
HKTHK 發表於 13-1-3 23:26
回復 shadeslayer 的帖子

Do you mean no evidence specific to a school or just overall?
我沒有看見 evidence support 用一樣的在校學語文時間,中文可以挑戰本地學校,英文可以挑戰国際學校這概念是對的。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21734
18#
發表於 13-1-4 01:49 |只看該作者
本帖最後由 HKTHK 於 13-1-4 01:49 編輯

You can read it here.  One of her research focus is on bilingual immersion.  Look at the results under two-way bilingual immersion which covers Chinese as well.

http://www.lindholm-leary.com/present&handout/
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


21734
19#
發表於 13-1-4 01:50 |只看該作者
回復 shadeslayer 的帖子

The key is not just the school and the program but also the bilingual student base which provides the language environment.
今日佳句: 我以往也以為國際板的家長也有質素,但現在才知deal with 一些麻煩家長也不易!  

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
20#
發表於 13-1-4 01:59 |只看該作者
HKTHK 發表於 13-1-4 01:50
回復 shadeslayer 的帖子

The key is not just the school and the program but also the bilingual stude ...
Thanks.  It is all very good concepts and may have some results.  But my question is really on "中文可以挑戰本地學校,英文可以挑戰国際學校"
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.
‹ 上一主題|下一主題