關於集團
集團品牌
presslogic-logo
廣告查詢
工作機會
用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 父母同幼兒溝通應著重用母語, 還是外語呢? ...
查看: 2359|回覆: 20
go

父母同幼兒溝通應著重用母語, 還是外語呢? [複製鏈接]

Rank: 4


691
1#
發表於 07-2-15 12:25 |只看該作者

父母同幼兒溝通應著重用母語, 還是外語呢?

想問下家長們意見:  
有d家長認為響HK環境生活廣東話遲早都會識, 所以佢地認為襯bb細先同佢用英文溝通會較優越...
但亦有d家長又覺得應該先同bb講廣東話, bb理解力會好好多, 因生活環境都係廣東話為主, 等bb識講左母語先教佢另一種語言...

我有個親戚個女自小父母同佢講英文 (父母都係香港長大), 佢地個女而家5歲, 英文好好, 但唔知係咪因為廣東話理解得唔係太好, 識聽但係唔係好識講, 定係唔慣講中文, 靜係同人講英文, 就算老人家唔識英文問佢野, 佢都用英文答番人, 好唔願意講中文; 但我個親戚ga生活圈子都係本地香港人, 個女而家搞到好似同身邊ga 人好夾夾不入咁.(除左返學, 因佢讀國際學校)
但無奈現時HK就算好多傳統學校都好注重英文水平, 所以搞到好鬼矛盾..你地有無過來人比d意見我呢...

Rank: 5Rank: 5


2136
2#
發表於 07-2-15 12:49 |只看該作者

Re: 你地認為教幼兒學語言應母語行先, 定係英文行先?

針無兩頭利,

Very agreed :  先同bb講廣東話, bb理解力會好好多, 因生活環境都係廣東話為主, 等bb識講左母語先教佢另一種語言...


and also agreed :
響HK環境生活廣東話遲早都會識, 所以認為襯bb細先同佢用英文溝通會較優越...

So my girl :
我同佢盡量講英文 (父母都係香港長大), 個女而家4歲, 英文好好, 但係廣東話理解得唔係太好,

現在停晒所有英文教材, 致力教佢 potunghua !

Rank: 5Rank: 5


1096
3#
發表於 07-2-15 14:30 |只看該作者

Re: 你地認為教幼兒學語言應母語行先, 定係英文行先?

我覺得應該盡量俾BB同時接觸雙語環境,
因BB識分中文同英文

我自己主要同仔仔講英文多, 但都會講中文,
而工人就講英文,
婆婆嫲嫲同老公就講中文
仔仔e+15個月大,
我發現佢中,英文都識聽
e.g. 問佢膝蓋同 knee, 佢都會指得啱
燈同 light, 佢都會望住燈
最攪笑同佢講雞蛋,
佢會自己話 Egg

Rank: 3Rank: 3


204
4#
發表於 07-2-15 14:44 |只看該作者

Re: 你地認為教幼兒學語言應母語行先, 定係英文行先?

我都煩緊...本來我都好似MashiMaro一樣,但係宜家冇工人(已經兩個月,未來3個月都未必請到),而囝囝(21個月)學講野比同年齡bb慢好多,而且慢慢覺得英文太難好自然咁同bb講咁多野...所以都唔知點!    冇工人連最主要接觸英文機會都冇,如果我改用中文又好似白費左之前0既功夫...

Rank: 4


636
5#
發表於 07-2-15 16:27 |只看該作者

Re: 你地認為教幼兒學語言應母語行先, 定係英文行先?

其實未必ga.  你講gei野, 我囝囝13個月時都係差唔多反應, 但係真係到佢識同人用language溝通時, 人地問佢"What's your name?", 佢竟然用中文答, 而且佢speech依家都係慢少少.  所以我日常都用廣東話, 希望佢social skill再develop 得好d, 先慢慢再學English.

我地細細個時咪都係遲學英文, 學得好唔好, 其實最主要睇佢自己能力同興趣.
MashiMaro 寫道:
我覺得應該盡量俾BB同時接觸雙語環境,
因BB識分中文同英文

我自己主要同仔仔講英文多, 但都會講中文,
而工人就講英文,
婆婆嫲嫲同老公就講中文
仔仔e+15個月大,
我發現佢中,英文都識聽
e.g. 問佢膝蓋同 knee, 佢都會指得啱
燈同 light, 佢都會望住燈
最攪笑同佢講雞蛋,
佢會自己話 Egg


女人是很脆弱, 但媽媽卻很堅強:)

Rank: 4


849
6#
發表於 07-2-15 17:20 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

newmum05 寫道:
想問下家長們意見:  
有d家長認為響HK環境生活廣東話遲早都會識, 所以佢地認為襯bb細先同佢用英文溝通會較優越...
但亦有d家長又覺得應該先同bb講廣東話, bb理解力會好好多, 因生活環境都係廣東話為主, 等bb識講左母語先教佢另一種語言...

我有個親戚個女自小父母同佢講英文 (父母都係香港長大), 佢地個女而家5歲, 英文好好, 但唔知係咪因為廣東話理解得唔係太好, 識聽但係唔係好識講, 定係唔慣講中文, 靜係同人講英文, 就算老人家唔識英文問佢野, 佢都用英文答番人, 好唔願意講中文; 但我個親戚ga生活圈子都係本地香港人, 個女而家搞到好似同身邊ga 人好夾夾不入咁.(除左返學, 因佢讀國際學校)
但無奈現時HK就算好多傳統學校都好注重英文水平, 所以搞到好鬼矛盾..你地有無過來人比d意見我呢...

我會選擇前者,以英語先行,理由如下:
1. 作為中國人父母,中文應該會有一定的能力教導子女。
(但不一定能教Native英文)
2. 英文在香港要學到像外國小孩一樣,很是困難。
(由其發音及用字)
3. 如父母真的想子女不是單曉英語,就不應讓子女上國際學校,應平行發展才不會像樓主親戚一樣。
4. 至於小朋友如在本地一般學校讀書,應能結識到本地小朋友,在同伴影嚮下中文溝通應該不至於有大問題。

本人囝囝也是用以上方法成長的,囝囝三歲前跟人交談都是用英語,但太太和我都是跟他用廣東話的。上了幼稚園後就多講廣東話了,因同學都是一般的香港小朋友,但英語基礎卻是打好了。上小學時我和太太還為他特別選了一所,由小一己用普通話交中文的英文小學,而學生卻是會講道地廣東話的小朋友呢。

不過以上分享只是個人經歷,父母應該對子女作充份了解(如性格、能力、興趣,耐力等等)才作出教導,這樣先會收到事半功倍之效果。

Rank: 5Rank: 5

醒目開學勳章


3565
7#
發表於 07-2-15 21:01 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

最近看了一本研究幼兒以英語作為第二語言的書,有以下的描寫:

許多研究都顯示,那些在學校裡表現優異的雙語孩童都有非常堅實的母語基礎,甚至在學習第二語言之前,他們在母語方面的語文基礎也已經有了相當程度的發展(Collier, 1987)。

學齡前兒童的認知發展主要包括對這世界的認識、觀念的養成,以及累積足以表達那些看法的語言詞彙。孩童在成長的過程中不停地詢問大人有關這個世界的一切問題,於是乎,一個龐大的資料庫儼些在其腦海和心靈中成形。藉由這個方式,他們逐漸對這個世界有了相當廣泛的認識,往後也就是運用這个認知架構來理解所有在學校中的認知活動。在這种互動的過程之中,重要的倒不是語言的選擇,而在於觀念的形成和詞彙的學習及組合。

除非父母的英語能力和母語有一樣的水平,否則還是適合以母語和子女溝通。


2714
8#
發表於 07-2-15 21:56 |只看該作者

Re: 你地認為教幼兒學語言應母語行先, 定係英文行先?

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 3Rank: 3


456
9#
發表於 07-2-15 22:31 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

我們看書要注意出書的日期,這本書是20年前寫的,已不再追得及時代,現代出的好多研究都表示6歲前小朋友可以同時學多種語言,不過香港政府就仍然用緊以前的一套,鼓勵先學好母語,我認為最好英語廣東話一齊學,不過就要daddy mummy 分工,一人只說一種語言,不可以同一人說兩種語言,如果兩個英文都得半桶水,還是先讓孩子學好母語先好些,因可以建立他的理解能力。

]
SumSumBB 寫道:
最近看了一本研究幼兒以英語作為第二語言的書,有以下的描寫:

許多研究都顯示,那些在學校裡表現優異的雙語孩童都有非常堅實的母語基礎,甚至在學習第二語言之前,他們在母語方面的語文基礎也已經有了相當程度的發展(Collier, 1987)。

學齡前兒童的認知發展主要包括對這世界的認識、觀念的養成,以及累積足以表達那些看法的語言詞彙。孩童在成長的過程中不停地詢問大人有關這個世界的一切問題,於是乎,一個龐大的資料庫儼些在其腦海和心靈中成形。藉由這個方式,他們逐漸對這個世界有了相當廣泛的認識,往後也就是運用這个認知架構來理解所有在學校中的認知活動。在這种互動的過程之中,重要的倒不是語言的選擇,而在於觀念的形成和詞彙的學習及組合。

除非父母的英語能力和母語有一樣的水平,否則還是適合以母語和子女溝通。
[/quote]

Rank: 5Rank: 5

醒目開學勳章


3565
10#
發表於 07-2-16 05:42 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

preciousstone,

研究過時~ 這本書並不是廿年前寫的,只是作者引述了一個廿年前的研究結果:那些在學校裡表現優異的雙語孩童都有非常堅實的母語基礎,甚至在學習第二語言之前,他們在母語方面的語文基礎也已經有了相當程度的發展。這結論過不過時有待商確,但作者本身其實近年亦長時間於多所幼稚園作出觀察及研究。這本書亦有提及6歲前小朋友是可以同時學多種語言的,無論如何,作者只是強調父母是適合以自己最強的語言跟子女溝通,以利其思維發展,並能促進學習其他外語的果效。

同時學多種語言~ 我認同小朋友可以同時習多國語言,而頭數年亦是他們的黄金時期。我自己的小朋友現在於一所中英雙語幼兒院上學,亦有上西班牙語的興趣班,及曾上普通話的興趣小組。我選校的標準是以該學習語言為母語的導師任教為首要,如西班牙語老師的母語就是西班牙語。
我雖同意小朋友可以同時學多種語言,但我會選擇母語先行,除温習時外,平時以母語跟子女溝通。我的小朋友現在兩歲四個多月,母語的基礎可以,懂得以連續數句句子描述學校所發生的事情給我知,並曉於句子中適當地加上然後、可能、因為、但是、不如....等詞語。當然,英語就沒有廣東話流利,但還是可以簡單的短句作答及提問。可能以母語行先,他的邏輯能力不俗,而他亦很喜歡上各種外語課程。

父母分工~ 書中亦提及如果父母如果是不同國藉的人,是很鼓勵父母各自以自己的母語跟子女溝通的,但研究結果是有些子女能夠同時學曉兩種語言,但有些則會偏向學習一種語言,逃避另一種,這是看小朋友各自的學習能力和環境因素吧。

Rank: 4


849
11#
發表於 07-2-16 10:36 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

其實所為先行, 正確一點應該用比重這個字眼才合適, 因為在香港這個華人社會中國人父母, 沒有理由等到子女學會了英/外語才回過頭來學母語, 所以題目本身就已經有問題了.

Rank: 4


691
12#
發表於 07-2-16 12:22 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

Dennisk, you are right ! 用"著重"會較為貼題, 即改!
多謝提點!!

Rank: 1


6
13#
發表於 07-2-16 14:00 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

我想問你和太太都是跟囝囝講廣東話, 囝囝三歲前跟人交談都是用英語, 咁你囝囝三歲前用乜途徑學英文的?

Dennisk 寫道:
本人囝囝也是用以上方法成長的,,但太太和我都是跟他用廣東話的。上了幼稚園後就多講廣東話了,因同學都是一般的香港小朋友,但英語基礎卻是打好了。上小學時我和太太還為他特別選了一所,由小一己用普通話交中文的英文小學,而學生卻是會講道地廣東話的小朋友呢。

不過以上分享只是個人經歷,父母應該對子女作充份了解(如性格、能力、興趣,耐力等等)才作出教導,這樣先會收到事半功倍之效果。

Rank: 3Rank: 3


205
14#
發表於 07-2-16 16:03 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

Hello

我最近看了一本書"孩子你慢慢來"作者"龍應台"
它不是怎麼育嬰天書
更不是"如何教你寶寶成為語言天才"的書
它是紀錄作者跟兒子成長的生活點滴(是散文)
不過...當中有一個有趣的紀錄
可能答到你的問題
這就是作者本身是台灣人 跟兒子只講國語
爸爸是德國人  跟兒子只講德語
2歲前他已經可以分辨到跟媽媽用國語
爸爸用德語
他們生活在瑞士
入幼兒園後  小朋友就自然學懂(瑞士話...其實是另一種德語)
最有趣的是
因為爸爸跟媽媽溝通用英語
約2歲後   他都開始聽懂了

我估如果小朋友一開始就生活在多種語言環境下
小朋友自自然然就學會了(當然都有發展的快慢)
因為這是上天賜予的"生存本能"

但另一方面
在初初的年歲只懂母語
會有問題嗎?
實情是問題不大
如果大家一直都要生活在香港
小朋友到上學之時
就要接觸外語 如 英文及普通話
只要一直保持小朋友好學及好奇之心
加上你的關愛
絕對不需要擔心


:-) 我愛這個家

Rank: 4


849
15#
發表於 07-2-17 09:09 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

我地買咗套教材, 佢自己日夜睇, 我同太太都怕自己D香港口音教壞佢, 所以同佢溝通只會講廣東話.


2714
16#
發表於 07-2-17 23:22 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 4


705
17#
發表於 07-2-18 01:13 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

Dennisk 寫道:
我地買咗套教材, 佢自己日夜睇, 我同太太都怕自己D香港口音教壞佢, 所以同佢溝通只會講廣東話.


我自己personally就唔係好介意有無香港口音,語言係用黎溝通,我反而著重佢識唔識聽外國口音,而且何為之native先,係指Oxford English 定係大家都用緊既個套教材的 American English先。就算同一個國家,唔同地域都會有唔同口音啦!咁有香港口音我"友"唔覺得好大問題,只係反映說話者來自何地啫!所以我覺得唔好太介意自己的香港口音會敎壞佢,而且將來重要同佢跟功課,唔通佢唔識都唔敎咩!

Rank: 4


849
18#
發表於 07-2-18 19:19 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

Isaac_Ma 寫道:
[quote]
Dennisk 寫道:
我地買咗套教材, 佢自己日夜睇, 我同太太都怕自己D香港口音教壞佢, 所以同佢溝通只會講廣東話.


我自己personally就唔係好介意有無香港口音,語言係用黎溝通,我反而著重佢識唔識聽外國口音,而且何為之native先,係指Oxford English 定係大家都用緊既個套教材的 American English先。就算同一個國家,唔同地域都會有唔同口音啦!咁有香港口音我"友"唔覺得好大問題,只係反映說話者來自何地啫!所以我覺得唔好太介意自己的香港口音會敎壞佢,而且將來重要同佢跟功課,唔通佢唔識都唔敎咩![/quote]

[Native]
1. 天生的
2. 出生地的,祖國的,家鄉的[B]
They are native speakers of English.
他們的母語是英文。
He has been away from his native Poland for three years.
他離開故土波蘭已有三年了。
3. 本土的,本國的,土生的[B][(+to)]
The giant panda is native to China.
大熊貓是中國特有的動物。
She was native to Taipei.
她原籍臺北。

而英/美語當然主要由英美地區發展出來, 如要講Native口音, 英美地區我想都應可視為可仿傚之發音, 而美國黑人口音如要在香港學到我想也非易事. 作為教材家長應可以找一些有良好信譽的公司作為參考, 而閣下在文中也常用"我/Personally"之字眼, 可看出個人之喜好, 因此在下也只是講出自己之一些個人立場, 沒有想把自己的好惡強加別人身上. 至於文中末後說"將來重要同佢跟功課,唔通佢唔識都唔敎咩", 我想每個家長都一定唔會見死不"教" 更可況是自己的兒女呢? 但我只是強調是英/美語發音, 因為以廣東話作為主要語言的普通香港人, 教錯發音/讀音當然是平常事. 但文法句式這一類父母當然可以按照書本教導子女 , 除非書中所載也是錯的

以上都只是個人分享, 家長無需介意.


2714
19#
發表於 07-2-19 00:35 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽

Rank: 4


849
20#
發表於 07-2-19 19:14 |只看該作者

Re: 你地認為幼兒學語言應從母語行先, 定係英文行先?

stccmc 寫道:
Watching any educational programmes is a one-way communication, ie listening.  what good is this if it is not complemented with parent interaction, speaking, reading, etc, all of which need the parent to speak the langauge?  Will I get a native French-speaking baby if I lock her in a French TV room couple of hours a day?  I doubt it.  

I never put much weight on accent.  It is the least of my concern.


如果真係禁簡單就真係好囉! 不過樓主個Topic唔係主要講這方面的東西, 而我只是想簡單回答mrlabour的問題, 如果令各位家長誤會, 請勿見怪.
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖