用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 the language to be used to a baby
查看: 2164|回覆: 35
go

the language to be used to a baby [複製鏈接]


763
1#
發表於 12-10-27 15:04 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
   1    0    0    0


763
2#
發表於 12-10-27 15:04 |只看該作者

回覆:the language to be used to a baby

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 6Rank: 6


9572
3#
發表於 12-10-27 15:22 |只看該作者
What language you choose to talk to your baby is very much a personal choice, but once you have made that choice you should stick to it. You can have one parent using language A and the other using language B and the baby will naturally learn both and intrinsically know which language to use when talking to each parent, what is important is that one person will only ever use one language and never switch and never talk in a mixture (i.e. part of a sentence in language A and part in language B)

Rank: 4


939
4#
發表於 12-10-27 23:07 |只看該作者
本帖最後由 acdad 於 12-10-27 23:29 編輯

We use Cantonese in our family so the kids can communicate with their grandparents and other relatives without any problem.

Besides, children acquire knowledge not only from school, they need Cantonese to know what's happening in the local society.

Moreover, it is very practical (economical)  for them to learn Cantonese so that they can enroll  in local hobby and sport classes, which teaching media is mostly Cantonese. Classes taught in English (or English speaking instructors) are normally cost a few folds more than those in Cantonese.

Don't worry! They would pick up the English and Mandarin  easily when they go to school later. As a matter of fact, some of them are  learning korean due to the Kpop as well.  

If they start using English since Day 1, it may be very difficult for them to learn Cantonese later. Don't give up that just because you want them to get into an IS later.





763
5#
發表於 12-10-28 08:50 |只看該作者

引用:+本帖最後由+acdad+於+12-10-27+23:29+編輯

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 6Rank: 6


6157
6#
發表於 12-10-29 20:05 |只看該作者

回覆:the language to be used to a baby

I do have a different opinion.  I think knowing English and speaking or writing good English are different issues.  A good English environment at home is somehow a must if you are planning to send your child to a IS.  In HK, its never difficult to pick up Cantonese.  Im not local and I picked up Cantonese from scratch and can speak fluent Cantonese in just few years time  Coz everywhere I go, U heard Cantonese.  Honestly its almost impossible not to know how to speak.



Rank: 3Rank: 3


322
7#
發表於 12-10-30 15:23 |只看該作者

引用:+本帖最後由+acdad+於+12-10-27+23:29+編輯

原帖由 acdad 於 12-10-27 發表
本帖最後由 acdad 於 12-10-27 23:29 編輯

We use Cantonese in our family so the kids can communicat ...
"If they start using English since Day 1, it may be very difficult for them to learn Cantonese later. "May I know the reason?



Rank: 5Rank: 5

醒目開學勳章


3532
8#
發表於 12-10-30 15:37 |只看該作者
angelaywtang 發表於 12-10-30 15:23
"If they start using English since Day 1, it may be very difficult for them to learn Cantonese later ...

因為廣東話難發音呀
我見好多小朋友係學英文先
真係唔願講廣東話的

Rank: 4


786
9#
發表於 12-10-30 17:52 |只看該作者
It's a very personal choice. But normally IS kids don't have problems with English. A few kids I know from IS don't speak Cantonese or Mandarin very well. So ... I would suggest not let go of Cantonese at home completely.

Rank: 5Rank: 5


2060
10#
發表於 12-11-1 19:50 |只看該作者
minirat 發表於 12-10-29 20:05
I do have a different opinion.  I think knowing English and speaking or writing good English are dif ...

How's your ability of Chinese reading and writing then?

Rank: 4


926
11#
發表於 12-11-1 23:49 |只看該作者

回覆:the language to be used to a baby

we are a bilingual family, and my kid always watches tv/dvd in eng, so she tends to speak eng more and very reluctant to speak cantonese, no matter how hard we tried to teach her cantonese, she just translated everything into eng. then we found someone professional to help, after few months, she can now speak both eng/ cantonese. i cannot say that she can speak fluently but at least should be about average level. of coz, children are all different and unique, just want to share our experience.



Rank: 6Rank: 6


6157
12#
發表於 12-11-2 10:21 |只看該作者
himmamme 發表於 12-11-1 19:50
How's your ability of Chinese reading and writing then?

I can read most chinese books and write simple chinese (but not impressive) essays.  To clarify my case, english was my first language in school, but we did have one chinese lesson everyday.  I share my sentiments that it's more difficult to pick up or develop interest in chinese, hence a reasonable amount of exposure to chinese (say in school) is essential.  If aiming to get into IS, fluent english is a basic requirement, hence i believe english should still be the first language of the child.  If we are only talking about hoping the child to know how to communicate in Cantonese, I personally do not think it's a problem at all.  Like I mentioned earlier, HK is a Cantonese society, it is in fact difficult not to pick up Cantonese at all, especially if some members in the family do speak Cantonese( maybe not to the child directly), not entirely an English speaking family.

Rank: 6Rank: 6


5616
13#
發表於 12-11-4 03:11 |只看該作者
Many good early childhood language teachers I came across endorses 1 solid mother tongue between the age of 0-3, be it English or Chinese, as long as the mother is comfortable in communicating with her child in that language at a deep emotional level. Not only is this vital to the child's language development, his/her ability to have deep inner thoughts in the future also depends on it.

If the mother is capable of both and have a choice, excellent, and like what FattyDaddy said, stick to it. If in doubt, please use the language you're most comfortable with. (Of course, to learn the additional languages, exposure to different caregivers/school teachers is the way to go; according to the American Pediatric Association and the Department of Health in HK, the average screen time for children age between 0 to 2 per day should be ZERO. Young minds at this age require human interaction to grow.)

From my personal experience and observation (my child is turning 2 years old next week), kids who are spoken to in one solid language does learn to speak faster, which might be vital since interviews with school in HK begins insanely early.

Once the child more or less acquired one language, then it is good to add the second/third one (with kindergarten age). I agree with minirat that it is not difficult to learn Cantonese in Hong Kong, as long as your aim is just conversational Chinese (as this is the IS forum, i assume English is the main learning language discussed here), but English should not be difficult as a second language as well, since there are plenty of NET teachers and audio-visual aids (which can be incrementally added after age 2). Anyhow this is what i learned and experienced and i hope it helps.

Rank: 6Rank: 6


9572
14#
發表於 12-11-4 04:32 |只看該作者
jolalee 發表於 12-11-4 03:11
From my personal experience and observation (my child is turning 2 years old next week), kids who are spoken to in one solid language does learn to speak faster, which might be vital since interviews with school in HK begins insanely early. ...
This is true, a baby brought up in a monolingual environment tends to start talking sooner than one brought up in a multilingual environment.

Rank: 6Rank: 6


5616
15#
發表於 12-11-5 18:20 |只看該作者
回復 FattyDaddy 的帖子

Yes, but that doesn't mean we have to give up bilingual or trilingualism. My plan is, between 0-3 i speak to him mainly in one language, with additional language exposures by other family members and native teachers (be it mandarin or other languages). They still pick it up well, just not as a main speaking language for themselves at the time (since most of the time he's spent with me).
To be truly bilingual the exposure to a language should be 50/50 (or trilingual 33/33/33, but maybe that's too much...) Here's a good article: http://www.cpda.com.hk/media/metrohk_20120519.jpg  When he can capably handle his first language, then i shall start speaking to him more and more in the second language until the ratio is 1:1. I sure hope it works (he's 2 years old right now and speaking in full sentences). Do feel free to give me feed back on what you think about this plan...

[One more note: For small children, they do pick up languages quickly, but their retention span is also short. So, whatever languages you start, do STICK TO IT for the long run.]

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
16#
發表於 12-11-5 20:15 |只看該作者
本帖最後由 shadeslayer 於 12-11-5 20:15 編輯

delete....
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
17#
發表於 12-11-5 20:21 |只看該作者
本帖最後由 shadeslayer 於 12-11-5 20:23 編輯

I have a real case to share.  A girl born to a HK family was exposed to 99% Cantonese before she developed her confidence in Cantonese at around 2.5 years. Then English was introduced to her life through one of the parents.  She spent roughly 20% to 30% time on English conversations, books and TVs, and spend most of the rest of time in Cantonese. She follow local school system to learn Mandarin.

Result: Cantonese is native, English is very fluent and I would say quite close to native (we can debate what actually is quite close to native, but you get the idea). Mandarin is normal HK kids level.

Each child has a different talent and interest so it is impossible to define a winning formula.


The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 6Rank: 6


6805
18#
發表於 12-11-5 22:04 |只看該作者
本帖最後由 Mighty 於 12-11-5 17:05 編輯

毎個人都有自己的天分、不可一部通書看到老。 我都有個真実例子、父&母各説一種語言、父本身是香港人、BUT同小朋友只説英文、母是内陸人、只同小朋友説MANDARIN,両位都不教CANTONESE、因覚得無用。 結果小朋友両種語言都非常NATIVE,CANTONESE就完全不識。 有可能MA? 在香港生活、不識cANTONESE、、、yes i m telling you yes.  是真的不識、不是PRETEND個種!! 父不是ENGLISH NATIVE、BUt小朋友的英文又好NATIVE BOR!!
Mighty
love you for you
自分に負けるな!!

Rank: 6Rank: 6


5616
19#
發表於 12-11-5 22:22 |只看該作者
shadeslayer 發表於 12-11-5 20:21
I have a real case to share.  A girl born to a HK family was exposed to 99% Cantonese before she developed her confidence in Cantonese at around 2.5 years. Then English was introduced to her life through one of the parents.  She spent roughly 20% to 30% time on English conversations, books and TVs, and spend most of the rest of time in Cantonese.
I agree. Each child is different and have different interests, but i think the girl's parents have done right to expose her to one solid language to begin with, and slowly introduce the 2nd one when she was more confident with her 1st. Do you think that Cantonese is a more difficult language to acquire than English? (probably because Cantonese contains 9 tones?) Anyhow i'm very happy it worked out well for the girl, and hope it will be the same for my son

Rank: 6Rank: 6


5616
20#
發表於 12-11-5 22:33 |只看該作者
Mighty 發表於 12-11-5 22:04
結果小朋友両種語言都非常NATIVE,CANTONESE就完全不識。 有可能MA? 在香港生活、不識cANTONESE、、、yes i m telling you yes.  是真的不識、不是PRETEND個種!
我都認識相近情況的小孩。母親說流利廣東話,但父親不懂說,所以家人全英對話。好在婆婆多照料孩子,所以也會說普通話 (而且學校有教)。小孩英普流利,但廣東話欠奉。我相信這種情況只會有加冇減。廣東話唔值錢啦!
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖