- 在線時間
- 2623 小時
- 最後登錄
- 24-4-3
- 國民生產力
- 121
- 附加生產力
- 7851
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 12-1-15
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 1600
- 主題
- 8
- 精華
- 0
- 積分
- 9572
- UID
- 856558
 
|
minirat 發表於 12-12-11 15:34 
To certain level, it also depends on the child's exposure of English back at home. If the parents ... That is true, parents have a much greater influence, however many Hongkongers go for SIS because they like the emphasis SIS place on Chinese, and these families tend not to speak English at home.
Actually Singlish is more than just an accent, it is a creole variant of English, with words from Hokkien, Malay, Tamil etc thrown in, you may get a sentence like:-
Don't be so kiasu (Hokkien) lah, you listen to me you won't kena (Malay).
"唔好驚執輸, 你聽我講你一定冇死"
|
|