用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 私補英文老師話唔會push小朋友100% marks
樓主: capricornbb
go

私補英文老師話唔會push小朋友100% marks [複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5


2086
61#
發表於 17-11-13 23:07 |只看該作者
本帖最後由 capricornbb 於 17-11-13 23:08 編輯

回覆 shadeslayer 的帖子

就係佢幼園有NET teacher,以前上過嘅phonics班都係NET teacher, 所以我女有少少底子,佢進度會慢,係因為我平時幫佢有限,女而家係native 口音 & 思考,不會中英翻譯,我本地讀書長大,就會中英夾雜,我唔想個女好似我咁

Rank: 5Rank: 5


2086
62#
發表於 17-11-13 23:11 |只看該作者
回覆 shadeslayer 的帖子

正是我想帶出嘅,老師係咪可以有有趣嘅方法,令課堂不致沉悶,又學到grammar呢

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22815
63#
發表於 17-11-13 23:15 |只看該作者
本帖最後由 1998Ruby1998 於 17-11-13 23:19 編輯

回覆 capricornbb 的帖子

檔期呢樣野,天機不可公開洩漏,否則會畀方丈話公然宣傳,釘我牌。同埋我依家人在英國奮鬥中,拼命寫論文。
1.5 hours 唔算長,我暑假補果班小一都係 1.5 hours,試過考試期間小一連續上 3 個鐘,真係咪搞我,我成個人都散曬。中間有 5-10 分鐘畀佢地癲下/放電。

Rank: 5Rank: 5


2086
64#
發表於 17-11-13 23:24 |只看該作者
回覆 1998Ruby1998 的帖子

謝過大師,有緣再會吖

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22815
65#
發表於 17-11-14 00:03 |只看該作者
回覆 shadeslayer 的帖子

奇怪,我一開始就冇試過中文翻譯英文呢樣野?冇上過 NET 堂,不過我一直都知道英文就係英文,不能諗中文。到依家學法文、俄文都冇試過用英文思維諗野。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
66#
發表於 17-11-14 01:19 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-14 00:03
回覆 shadeslayer 的帖子

奇怪,我一開始就冇試過中文翻譯英文呢樣野?冇上過 NET 堂,不過我一 ...

如果你跟大部份香港學語文的方式:

1。生字(中英對照)
2。文法串起生字(中英夾雜)

想唔中英翻譯都唔得,因為由第一日學開始係以母語作為一種 reference 語言。

你本人沒有中英翻譯,我估是看書或生活化「用」英語多。只有「不用」一種 reference 語言學外語,用生活化分方式才能擺脱中英翻譯的惡果。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
67#
發表於 17-11-14 01:21 |只看該作者
capricornbb 發表於 17-11-13 23:11
回覆 shadeslayer 的帖子

正是我想帶出嘅,老師係咪可以有有趣嘅方法,令課堂不致沉悶,又學到grammar呢 ...

生活化學習。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22815
68#
發表於 17-11-14 01:31 |只看該作者
回覆 shadeslayer 的帖子

小學用英文只限於英語課同科學堂,要算真正生活化英文的話,大學先有。若是如此,看來閱讀英文書幫助很大。請教「文法串起生字」是什麼?不過中英夾雜我經常發生,但只係因為中文唔夠好,突然會醒唔起果隻中文字係咩/表達唔到,結果半英半中唔鹹唔淡。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
69#
發表於 17-11-14 01:38 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-14 01:31
回覆 shadeslayer 的帖子

小學用英文只限於英語課同科學堂,要算真正生活化英文的話,大學先有。若是如此 ...

小學可以有小生活,大學可以有大生活。

文法的作用便是把字詞「串連」成為有意思句子。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22815
70#
發表於 17-11-14 02:56 |只看該作者
回覆 shadeslayer 的帖子

除了看書,小學很少用英文,只限於書本上。現在很多小朋友已經比我當時接觸得更多英語了。若說法文與俄文,我就更加依賴文法書和生詞書,學習模式都是跟你提及的「大部份香港學語文方式」接近,慶幸沒有出現翻譯情況。不過我倒是經常提醒學生 Forget that you know Chinese。
我還以為你說的「文法串起生字」是用文法「串」生字,看來我中文又退步了

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


30455
71#
發表於 17-11-14 07:34 |只看該作者
capricornbb 發表於 17-11-13 20:55
回覆 retriever 的帖子

其實我都唔係谷的人,佢幼園係讀happy school, 奈何小學津校係要多寫字,多練習

我反對補習,更反對功輔班。做成依賴,悔不當初。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


30455
72#
發表於 17-11-14 07:36 |只看該作者
capricornbb 發表於 17-11-13 23:07
回覆 shadeslayer 的帖子

就係佢幼園有NET teacher,以前上過嘅phonics班都係NET teacher, 所以我女有少少 ...

其實語文進步,最實際都係多閱讀。口語要保持接觸,都唔一定私補。

如果少睇英文書,補多多都無用。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
73#
發表於 17-11-14 08:58 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-14 02:56
回覆 shadeslayer 的帖子

除了看書,小學很少用英文,只限於書本上。現在很多小朋友已經比我當時接觸得更 ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-11-14 08:58 編輯

說來奇怪,女兒讀傳統中文小學時,幾個老友在校是自發講英文的。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22815
74#
發表於 17-11-14 09:01 |只看該作者
回覆 shadeslayer 的帖子

你女兒好彩,我小學都係中文小學,自發講英文,結果畀人排擠,話我懶叻扮曬蟹。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
75#
發表於 17-11-14 09:12 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-14 09:01
回覆 shadeslayer 的帖子

你女兒好彩,我小學都係中文小學,自發講英文,結果畀人排擠,話我懶叻扮曬蟹。 ...

佢好彩在有幾個志同道合的朋友。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.

Rank: 5Rank: 5


2086
76#
發表於 17-11-14 09:19 |只看該作者
回覆 retriever 的帖子

謝謝,好的

Rank: 5Rank: 5


2086
77#
發表於 17-11-14 09:20 |只看該作者
多謝大家分享

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


30455
78#
發表於 17-11-14 09:28 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 17-11-14 09:01
回覆 shadeslayer 的帖子

你女兒好彩,我小學都係中文小學,自發講英文,結果畀人排擠,話我懶叻扮曬蟹。 ...

段估女校環境,係麻煩D。

不過都要睇埋圈子。

眼見有中文小學,有唔少細路會情急下講英文,對家亦會自動轉台講埋英文。佢哋好明顯認知系統係源於英文,不一定在家講,但知識既主要吸收係英文,譬如睇英文書,咁佢哋會好自然轉講英文,唔係話一定講得好岩好好。

反而幾個圍埋唔咸唔淡講,好似做大戲係有D 怪。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
79#
發表於 17-11-14 09:55 |只看該作者
retriever 發表於 17-11-14 09:28
段估女校環境,係麻煩D。

不過都要睇埋圈子。

本帖最後由 shadeslayer 於 17-11-14 10:03 編輯

呢D就係好多香港人學唔好英文的原因。怕醜,怕錯,怕別人眼光。

老師父母正式教導子女,發音用字要正確一點,但孩子間找機會自發練習下,唔咸唔淡又好,好咸好淡又好,是好事。係人學任何一種語言也經過唔咸晤淡階段。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


14244
80#
發表於 17-11-14 10:18 |只看該作者
吾知樓主有冇番意到:

香港主流官津用的是Longman Express  / Elect 哩D書, (我親朋名津)
有些英文深的改用外國書如My pal, (我仔學校以前低年班),
直私, 尤其是英文學校通常用reader + 校本工作紙. (我仔學校而家低年班)

如果睇真下會發現大家教學同考核的方向好唔同.  

如果你小朋友用longman , 學校考文法同串字為主, 作句作文格式是I am 6 yr old, I am a primary student...個類.   找個大學生姐姐跟, 佢地會耐性些.  

如果你小朋友Reader / 校本工作紙多, 又想Reading/ Oral / creative writing 有人跟, ABC/XXC 會教得有趣些同有效些.  




‹ 上一主題|下一主題