用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 一個學生反對普教中的Q&A
查看: 3685|回覆: 75
go

一個學生反對普教中的Q&A [複製鏈接]

Rank: 1


19
1#
發表於 16-1-11 18:52 |只看該作者 |正序瀏覽 |打印
本帖最後由 tamama79 於 16-1-12 02:30 編輯

為不影響對普教中的討論 修改了語氣措辭 因轉載關係Q&A部份仍用口語書寫
我是一名三大學生 小學至中學都是粵教中 中文成績優異 普通話對答尚算流利
本文以學生學習角度出發
並未深究語言學 純粹個人感受 未必符合linguistics

Q:我想個仔普通話叻d
A:小學係有好多普通話堂既 佔課時好大比例
我係小學六年係已經學識哂聲母韻母讀音 小學畢業個陣既我&其他同學都可以用普通話流利對答

Q:咁普教中可以再用多d普通話 再流利d喎
A:學普通話我好認同既 因為識多種語言有好多好處 但點解唔應該用普教中呢?
一個土生土長既香港人 母語係廣東話 90%日常用語都係廣東話 大陸人除外
咁母語就係我地最容易吸收同理解既語言 就算學其他語言 我地都只會用緊廣東話既mindset
例如我地有咩英文生字唔識 第一時間都係搵中文解釋 而唔係用情境既想像去理解果隻字
所以小學生做一份中文卷 佢要係腦裹面特登tune左d普通話做廣東話mindset去理解 係會學得慢左
小學d簡單文章尚可應付到 但上到高中教莊子論語呢d深奧野 係好難即時理解既

Q:咁點解大陸人又可以普教中?
A:因為大陸人既生活係90%用普通話 即使佢地有方言 但日常用語仍以普通話為主 普教中咁少既課時係唔足夠去tune到mindset 除非家長可以將佢日常接觸既所有中文變成普通話 包括所有說話、電視對白、環境等等

Q:聽聞普通話係書面語 作文會好d喎
其實普通話都有口語 eg.兒化音
and小學作文只是第一階段
公開試才是重點
DSE並不重文筆
更何況用書面語同文筆無關係
寫錯口語既情況係小學生先會出現

唔應該顧此失彼
到升上中學作文 人地用母語去構思
普教中學生就要用普通話慢慢諗 呢d咪輸在起跑線

另外,高中係用粵語教中文,如果上到高中先由普通話教學轉廣東話教學,
就要用大量時間適應 但本身粵教中既同學已經學緊更深層次既野
除非高中都轉普通話教啦 但政府做野速度好慢 冇咁快會轉

Q:咁大陸商機處處,我想個仔抓緊大陸商機喎
A:鋪路係岩,但應該先諗公開試
DSE淨係考中文英文
想個仔考好DSE 最好方法係谷英文 普通話根本冇英文咁重要
香港學生英文越黎越差 但英文係搵好工最重要既標準
好多大學將英文科double count
口音要細個學 大個好難改
唔知有冇以偏概全 由地鐵d細路做功課/交談見到
今日既家長好似重視普通話多過英文

Q:我都係想我個仔普通話叻
A:家長可以買普通話教材 可以播普通話卡通片 可以同佢講下普通話

我自己都鐘意睇大陸劇
可以將普通話當做一種語言黎學 但唔應該將普通話上升到用黎學中文

有咩意見都可以討論下


   0    0    0    0

Rank: 8Rank: 8


15280
76#
發表於 16-1-14 18:30 |只看該作者
兩位一齊接左order轉舵呀?咁齊心
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
Learning to Read, Reading to Learn.

Rank: 5Rank: 5


4490
75#
發表於 16-1-14 17:57 |只看該作者

引用:我覺得粵普在標點使用、用語習慣不同,只是

原帖由 MC1128 於 16-01-14 發表
我覺得粵普在標點使用、用語習慣不同,只是末節。

大家看中港台不同作家的作品,有因為他們學習中文的語文 ...
是有硏究的! 普教中是沒有明顯優勢,  而普教中有很多失敗的可能!



Rank: 5Rank: 5


2301
74#
發表於 16-1-14 17:11 |只看該作者
MC1128 發表於 16-1-14 16:27
我覺得粵普在標點使用、用語習慣不同,只是末節。

大家看中港台不同作家的作品,有因為他們學習中文的語文 ...
合理憂慮, 是擔憂學不好中文語文, 同時亦賠了粵語
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 5Rank: 5


2301
73#
發表於 16-1-14 16:34 |只看該作者
[普通話]不以[國]語自稱,是因為不想以[國]自高,以壓倒其他國內語言,縱使它是官方語言,似乎很謙虛哩。
長遠及個別家庭文化及康樂策略督導關注組委員會召集人
Long-term and Individual Families Culture and Leisure Strategy Steering Concern Group Committee Convener

Rank: 9Rank: 9Rank: 9


22515
72#
發表於 16-1-14 16:27 |只看該作者
我覺得粵普在標點使用、用語習慣不同,只是末節。

大家看中港台不同作家的作品,有因為他們學習中文的語文不同,而不明白他們的文章嗎?

我最關心,是有甚麼證據,用普通話學習中文較有利中文水平?

支持普教中、子女在普教中成長的網友,暫時只看見你們說子女普通話流利,中文一樣咁學。

普通話有進步,是常識吧?用了這麼多課堂時間聽講讀。我不是質疑普教中令他們學中文學不好,是想知,如果兩批其他條件相若的人,一批用普教中,一批用粵(母語)教中,前者的中文水平明顯較佳?請問資料在哪裏?

在粵教中的學校,學生有普通話堂,家長不是反對學普通話,更不是不明白普通話重要。


4531
71#
發表於 16-1-14 16:01 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


4531
70#
發表於 16-1-14 15:49 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


120268
69#
發表於 16-1-14 15:17 |只看該作者
本帖最後由 hkpapa852 於 16-1-14 15:17 編輯
tamama79 發表於 16-1-11 18:52
為不影響對普教中的討論 修改了語氣措辭 因轉載關係Q&A部份仍用口語書寫
我是一名三大學生 小學至中學都是 ...

Q:我都係想我個仔普通話叻
A: 咁搬返國內, 係國內讀書,
好上到去換埋個母語係普通話既老公/老婆,咁阿仔既普通話一定有大成
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。

Rank: 5Rank: 5


2604
68#
發表於 16-1-14 14:01 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+hkpapa852+於+16-01-14+發表

原帖由 ANChan59 於 16-01-14 發表
我一直都接受兩文三語,但不太相信教育局推動的普教中,學中文自然跟港台式,學普通話當口語囉。係政治不正 ...
無法同意更多



Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113072
67#
發表於 16-1-14 13:49 |只看該作者

引用:Quote:ANChan59+發表於+16-1-14+13:36+有時

原帖由 hkpapa852 於 16-01-14 發表
如果話普教中, 只用"普通話"聽說, 但郤教台式標點, 咁係咪政治不確呢?
我一直都接受兩文三語,但不太相信教育局推動的普教中,學中文自然跟港台式,學普通話當口語囉。係政治不正確,我珍惜還有少少少..........少的自由,決定孩子學習什麼樣的中文。


我較執著,不會將其他人孩子「較飛」,推動講一套做一套的教育政策!



God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 8Rank: 8


15280
66#
發表於 16-1-14 13:48 |只看該作者
hkpapa852 發表於 16-1-14 13:40
如果話普教中, 只用"普通話"聽說, 但郤教台式標點, 咁係咪政治不確呢?
到最後都係港式普通話,其實單車到底而家應該寫單車定腳踏車定自行車?
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
Learning to Read, Reading to Learn.

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


120268
65#
發表於 16-1-14 13:47 |只看該作者
ANChan59 發表於 16-1-14 13:36
有時候去欣賞一下「國標」!
「國標」只係一個小問題, "用詞"先係大問題.

一D係香港好普通/中性既用詞, 係國內可能係好負面, 用錯咗可以好大件事
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


120268
64#
發表於 16-1-14 13:40 |只看該作者
ANChan59 發表於 16-1-14 13:36
有時候去欣賞一下「國標」!
如果話普教中, 只用"普通話"聽說, 但郤教台式標點, 咁係咪政治不確呢?
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。

Rank: 8Rank: 8


15280
63#
發表於 16-1-14 13:39 |只看該作者
hkpapa852 發表於 16-1-14 13:30
我接觸國內人多, 亦見過不少國內公司既文件, 國內既格式標點用法同港式完全兩回事.

我試過寫份中文文件 ...
大家睇既遠景同近況都唔同,我覺得只要唔係一刀切全部普教中就得,我有我揀廣教中,有需要既人揀普教中,大家開心
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
Learning to Read, Reading to Learn.

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113072
62#
發表於 16-1-14 13:36 |只看該作者

引用:Quote:ANChan59+發表於+16-1-14+13:26+我以

原帖由 hkpapa852 於 16-01-14 發表
本帖最後由 hkpapa852 於 16-1-14 13:36 編輯
有時候去欣賞一下「國標」!



God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


120268
61#
發表於 16-1-14 13:35 |只看該作者
本帖最後由 hkpapa852 於 16-1-14 13:36 編輯
ANChan59 發表於 16-1-14 13:26
我以前教阿仔標點符號,先發現標點符號有「國標」,但睇完一輪,覺得很有些怪怪的,跟我以前所學有些不同, ...

最估佢唔到既係國內既 引號 係類似英文既 “”, 反而「」呢個符號係無既
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


120268
60#
發表於 16-1-14 13:30 |只看該作者
本帖最後由 hkpapa852 於 16-1-14 13:31 編輯
ANChan59 發表於 16-1-14 13:26
我以前教阿仔標點符號,先發現標點符號有「國標」,但睇完一輪,覺得很有些怪怪的,跟我以前所學有些不同, ...

我接觸國內人多, 亦見過不少國內公司既文件, 國內既格式標點用法同港式完全兩回事.

我試過寫份中文文件俾D國內朋友睇, 佢地話做乜我用英文標點 (其實我用既係正宗港式中文標點符號, 佢地英文唔叻, 以為我個D係英文既標點符號) ....

所以搵個正宗大陸老師教中文係咪真係得呢?

我覺得, 正宗大陸老師只能教普通話/國語, 其餘既, 算吧啦!
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


113072
59#
發表於 16-1-14 13:26 |只看該作者

引用:香港人傳統既中文用語同文法,+應較接近台灣

原帖由 hkpapa852 於 16-01-14 發表
香港人傳統既中文用語同文法, 應較接近台灣, 因為其實用詞同標點符號都係台灣式的, 而非大陸式.

如果以國 ...
我以前教阿仔標點符號,先發現標點符號有「國標」,但睇完一輪,覺得很有些怪怪的,跟我以前所學有些不同,最後反而用了台灣網頁教材來教,多謝你指出其中一些分別!



God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


120268
58#
發表於 16-1-14 12:34 |只看該作者
香港人傳統既中文用語同文法, 應較接近台灣, 因為其實用詞同標點符號都係台灣式的, 而非大陸式.

如果以國語去教人學台/港灣式既文法同標點用語, 其實真係覺得三不像.

有咩分別, 去睇下:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E ... 9%E7%AC%A6%E5%8F%B7

大陸既標點符號其實類似英文既標點, 係寫係下方, 正確D講, 係左下方, 而唔係中間.
還記得初為父母時,對孩子的期望嗎?我當時只想他/她平平安安,健健康康。
隨著時光飛逝,人的期望慢慢變了,變得越來越有要求。所以要經常提醒自己:毋忘初心
箴言4:23 - 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言22:6 - 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不會偏離。
‹ 上一主題|下一主題
返回列表
發新帖