- 在線時間
- 12 小時
- 最後登錄
- 16-10-26
- 國民生產力
- 3
- 附加生產力
- 14
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 06-4-5
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 128
- 主題
- 1
- 精華
- 0
- 積分
- 145
- UID
- 79011
|
原帖由 evatsoihk 於 08-12-26 21:36 發表
想請教一個問題:“星eng已經是上上一代嘅事”,真的嗎?
今年SIS初一某班有兩個插班生,一個是上海來的,一個是新加坡來的,沒怎麽聽到孩子們對上海孩子的評語,只知道他們拿那個新加坡孩子的英語lala聲說笑話。
...
新加坡人平時溝通會加好多"尾音/助語詞".. 我唔知係咪應該咁叫.. 我以前係sg 工作時, d同事覺得我講野冇尾音好"掘", 而我就學下佢地講野加個"啦"之類係後面... 而且係不論中, 英文...
呢種文化有d似香港人平時講廣東話語法, 而當講普通話或者同外國人講英文時, 語法又會變成好正式. ...
我還發覺一個重點, 就是那個人的文化程度.. 文化水準越高的越少用singlish.
我仔仔在讀小學時, 學校巳經很注重學生使用standard english了, 因為我那時常提醒他不要學singlish, 他說學校也有說要講std eng.呢.. |
|