用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 小學雜談 請教-中文造句錯在哪兒?
發新帖
查看: 1443|回覆: 4
go

請教-中文造句錯在哪兒? [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3


215
1#
發表於 08-1-17 09:55 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
學校模擬考試題中, 有一題:

以"哈哈... .. "造句

我家小姐寫了:
哈哈, 爸爸穿反了衣服!

老師改回來, 說是錯的, 並且圈上"穿反"兩字, 打上問號.

我看不出來, 到底錯在哪裡? 請各位提點!
   0    0    0    0

Rank: 5Rank: 5


1576
2#
發表於 08-1-17 10:11 |只看該作者
這樣寫, 會不會 ok ?? 請指教.

"哈哈... 爸爸把衣服倒過來穿!"

Rank: 3Rank: 3


215
3#
發表於 08-1-17 10:17 |只看該作者
我只能解釋給孩子說: 如果寫成 " 哈哈, 爸爸把衣服穿反了!"會比較好. 但是解釋不了她寫的錯在那裡. 我估計老師未看懂:"穿反了" 的意思.

Rank: 3Rank: 3


325
4#
發表於 08-1-17 10:40 |只看該作者
原文章由 咖啡奶茶 於 08-1-17 10:17 發表
我只能解釋給孩子說: 如果寫成 " 哈哈, 爸爸把衣服穿反了!"會比較好. 但是解釋不了她寫的錯在那裡. 我估計老師未看懂:"穿反了" 的意思.


我都很同意你的看法。其實 "穿反了" 是常見的普通話上的口語。可能那位老師真的不懂這種說法。

Rank: 3Rank: 3


210
5#
發表於 08-1-17 11:38 |只看該作者
廣東話會說"穿反了衣服", 但是普通話會說成"把衣服穿反了", 這就是廣東話跟普通話不一樣的地方


原文章由 咖啡奶茶 於 08-1-17 10:17 發表
我只能解釋給孩子說: 如果寫成 " 哈哈, 爸爸把衣服穿反了!"會比較好. 但是解釋不了她寫的錯在那裡. 我估計老師未看懂:"穿反了" 的意思.
‹ 上一主題|下一主題