教育王國
標題: 請教:學正體字用廣東話/普通話 [打印本頁]
作者: liembaba 時間: 17-12-19 23:14 標題: 請教:學正體字用廣東話/普通話
小女將入讀以簡體字教授中文的國際學校第一班。由於我們都是土生土長的香港人,很希望她能學正體中文字,所以打算讓她課外上中文班。想請教有經驗人士,在學校以普通話教簡體字及母語為廣東話的情況下,小朋友較易掌握廣東話/普通話正體字?先謝謝。

作者: Radiomama 時間: 17-12-20 08:43
liembaba 發表於 17-12-19 23:14 
小女將入讀以簡體字教授中文的國際學校第一班。由於我們都是土生土長的香港人,很希望她能學正體中文字,所 ...
真心請教,什麼是正體字?打算由甲骨文字學起?研究中古音、中原音?
Y1就開始補習中文?
其實為啥讀國際學校呢?
補習不補習,真的不用由Y1就開始;如果想接觸中華文化,不如學學書法,也是不錯的選擇。

作者: EconFather 時間: 17-12-20 09:41
本帖最後由 EconFather 於 17-12-20 09:44 編輯
語境係最重要,英文,普通話,和廣東話在小兒時期是可以達致三個都native。家長要計一計算小朋友的語境時間。
例如一星期,上學時會說英文,回家說廣東話,周未說普通話。這樣安排3種語境都約佔3份之一。
假如你學校是簡體學習,就建議外加一個中文毛筆書法班,從四字成語入手,要堅持,一星期一成語故事,毛筆字寫繁體,一年就有52個成語,十年就有520個。
作者: EconFather 時間: 17-12-20 09:43
本帖最後由 EconFather 於 17-12-20 09:44 編輯
http://m.on.cc/nc/hknews/20171212/20171212172204lc.html
參考
作者: ChocoMilk33 時間: 17-12-20 10:22
既然樓主已說她是土生土長的香港人,正體中文應該是指繁體中文吧 
作者: liembaba 時間: 17-12-20 10:26
Radiomama 發表於 17-12-20 08:43 
真心請教,什麼是正體字?打算由甲骨文字學起?研究中古音、中原音?
Y1就開始補習中文?
其實為啥讀國際 ...
感謝你的建議,學毛筆字也是好方法。

作者: liembaba 時間: 17-12-20 10:27
EconFather 發表於 17-12-20 09:43 
http://m.on.cc/nc/hknews/20171212/20171212172204lc.html
參考
謝謝,資料很有用!

作者: EconFather 時間: 17-12-20 10:44
首先唔好有偏見什麼是簡體繁體,而是你用什麼做起點,什麼做終點。
你用簡體做起點,用簡體去處理中文文法,修詞等等,之後外面只加書法,會比較省力。如果你校內學中文修詞手法用簡體,之後外面又重新學修詞用繁體,兩者就重覆了。
多學文言文,成語,比你在外面狂做重組句子有用得多。香港學生中文水平下降最主要原因是不讀古文。
有時問海外留學生(已經在本地讀到中三才到英國),很多也不懂什麼是沉魚落雁,相煎何太急,見賢思齊,等等。
作者: EconFather 時間: 17-12-20 11:01
中文和英文不同,中文精髓在於言簡意賅。小朋友如果學習中文時使用英文學習方式,會很辛苦。原因是中文很多東西都要意會,我有混血親戚教仔時,說了一句:你隻甩繩馬騮,成日玩,真係要搵座五指山鎖住你。
小朋友問,乜野係甩繩馬騮,五指山係邊,山都可以鎖人嗎?
之後大家狂笑。
作者: jc280915 時間: 17-12-20 11:13
回覆 EconFather 的帖子
Hi EconFather. Pls check PM. Thanks!
作者: EconFather 時間: 17-12-20 11:57
jc280915 發表於 17-12-20 11:13 
回覆 EconFather 的帖子
Hi EconFather. Pls check PM. Thanks!
無問題,ok
作者: mandy_ng207 時間: 17-12-20 14:03
回覆 EconFather 的帖子
感謝你的分享,對於打算讓孩子進IS的家長計劃中文教育十分有用。
我有一個好愚蠢的問題,自己想不通,可聽聽你的意見嗎?
我兒子三歲半,日間主要是爺爺嫲嫲照顧,他們從大陸來港30年,但廣東話仍是不準的,主要是語法仍傾向普通話那邊,他們平時也看普通話電視的。
晚上是父母湊,但說話不多,只有基本對話。
我仔的廣東話一直很差,三歲起轉到IS幼稚園,猶如脫胎換骨,現在很喜歡講英文,廣東話就詞彙不足,句法錯誤。
我知道他聽得懂不少普通話(觀察他面試時及參加學校開放日時表現而知道),不過在家裡一直沒有說的。
我正掙扎應否在家也說一些普通話,放棄廣東話呢?我們是打算高中送兒子出國,目標是讓他在外國入藉,不回香港的(但我們沒有passport)。所以普通話好像比廣東話重要...
其實兒子一定會學到少少生活用的廣東話的,因為他爸爸只會和他說廣東話。只是語法方面,我是否跟普通話的一套較好?
謝謝指教。
作者: simonwan 時間: 17-12-20 15:54
本帖最後由 simonwan 於 17-12-20 15:55 編輯
mandy_ng207 發表於 17-12-20 14:03 
回覆 EconFather 的帖子
感謝你的分享,對於打算讓孩子進IS的家長計劃中文教育十分有用。
我多事,講兩句。
你自己母語是什麽?是廣東話的話,就用廣東話跟孩子説話。爺爺嫲嫲就跟孩子說普通話。唔好同一個人一時用一種語言,一時用第二種語言跟孩子説話。孩子分得出應該用什麽語言跟誰説話,但同一個人用不同語言,他反而會混亂。這是孩子學習語言的OPOL(one person one language) 原則。這樣的話,孩子多種語言都會掌握得到。而且,父母用自己最熟悉的語言跟孩子説話,感情交流得最好,最自然,這還用說嗎?
至於中文語法,不明白你要問什麽?説話就説話,用廣東話就用日常的廣東話說,不存在說廣東話用普通話語法。中文語法,平常看書就學到,不用特別去學。
作者: EconFather 時間: 17-12-20 16:30
mandy_ng207 發表於 17-12-20 14:03 
回覆 EconFather 的帖子
感謝你的分享,對於打算讓孩子進IS的家長計劃中文教育十分有用。
爺爺嫲嫲說回普通話你丈夫說廣東話
即使一起吃飯,爸爸盡量只說廣東話。如果小朋友對著爸爸說普通話,爸爸說,我聽不懂。同樣地小朋友對爺爺說英文,或廣東話,也要說聽不懂。
我懂英文,普通話,和廣東話。但現在小朋友跟我說英文,我會扮聽唔明。
如果英文無人native,叫佢去溝鬼妹(笑)
不用放棄,我相信一個小朋友可以去到4至5個native。(如果家庭好特殊是可以的,聯合國家庭)
作者: EconFather 時間: 17-12-20 16:32
simonwan 發表於 17-12-20 15:54 
我多事,講兩句。
你自己母語是什麽?是廣東話的話,就用廣東話跟孩子説話。爺爺嫲嫲就跟孩子說普通話。 ...
絕對同意。
一親一語係最緊要。
作者: EconFather 時間: 17-12-20 16:36
本帖最後由 EconFather 於 17-12-20 16:37 編輯
如果真係要捉,香港人講廣東話都有很多語病。
我個人很累,超累,純粹很累。
累就是累,沒有超,或者純粹。
要寫,我累得只剩下軀體。(笑)
語法同修詞是要睇多d古文才會進步。
作者: simonwan 時間: 17-12-20 16:42
simonwan 發表於 17-12-20 15:54 
我多事,講兩句。
你自己母語是什麽?是廣東話的話,就用廣東話跟孩子説話。爺爺嫲嫲就跟孩子說普通話。 ...
補充一點,你同老公跟爺爺嫲嫲說廣東話或普通話都可以,你們自己感舒服就可。總之,跟孩子説話就衹用一種語言就得,當然最好是母語。
作者: EconFather 時間: 17-12-20 17:01
simonwan 發表於 17-12-20 16:42 
補充一點,你同老公跟爺爺嫲嫲說廣東話或普通話都可以,你們自己感舒服就可。總之,跟孩子説話就衹用一種 ...
根據她形容,應該普通話是第一語言,同埋佢地睇電視都是普通話,那最好只說普通話。
作者: mandy_ng207 時間: 17-12-21 08:51
本帖最後由 mandy_ng207 於 17-12-21 09:25 編輯
回覆 EconFather 的帖子
謝謝你的意見!我自己和孩子是主力說英文的,我是家中唯一能說流利英語的人(幸運地,我中學時有外藉朋友,所以發音不是港式,IS老師差點誤會我是回流人士),現在孩子懂的英文越來越多,可以差不多不用說廣東話了。
我也同意讓爺爺嫲嫲說回普通話,用自己母語的話,他們也許能和孩子談更多。
其實爺爺嫲嫲是印尼華僑,在我老公小時候他們有說印尼話的,現在和孫兒就沒有說了。
雖然我相信「一親一語」的理論,但我也覺得每人的語言天份是不同的。兒子三歲前是讀local school, 家中各人也是說廣東話的,但他的廣東話仍是半桶水。
希望他真的可以學懂兩文三語吧!
作者: EconFather 時間: 17-12-21 11:50
本帖最後由 EconFather 於 17-12-21 11:58 編輯
在我而言,所謂的native重點不是發音,而是可不可表達到一些好到肉的情感。(當然發音準係好事)
香港人英文水準高,但大多停留係商業用語(包括本人),對一些極複雜的生活口語,其實知得很少。
講得明,同講得準是有分別的。有一次我同一個鬼仔小朋友講,你打冰球好型,射ball好勁。佢唔明做咩射Ball。波係圓,佢地冰球係叫puck,係扁的。(廣東話的射波係職場又可以有另一意思)
外國人不存在pure english呢種概念(英文唔會用pure去形容),佢地會聽得明,但細個最好唔好養成語病問題(無論中文英文)。唔係乜野都可以加super。
我自己英文未去到可以講:
你做咩用隻手指尾撩鼻屎,撩完仲要用手搓到成個波,再彈去個牆度,你真係好鬼肉酸。
又例如你隻甩繩馬騮,成日玩,真係要搵座五指山鎖住你。到底英文五指山點叫,我真係唔識。
俾小朋友多d同外國小朋友玩係最好。
作者: mandy_ng207 時間: 17-12-21 13:47
回覆 EconFather 的帖子
我都知自己的英文好快唔夠用...入國際學校,父母都要齊齊學普通話和英文。
所以宜家我地最鐘意一齊睇youtube的鬼仔家庭真人show,或外國的卡通,我的oral English都有進步呢!
作者: simonwan 時間: 17-12-22 00:20
EconFather 發表於 17-12-20 17:01 
根據她形容,應該普通話是第一語言,同埋佢地睇電視都是普通話,那最好只說普通話。 ...
爺爺嫲嫲普通話系第一語言,但系佢自己應該系廣東話系第一語言。佢應該用番廣東話同阿仔溝通。
作者: simonwan 時間: 17-12-22 00:21
mandy_ng207 發表於 17-12-21 13:47 
回覆 EconFather 的帖子
我都知自己的英文好快唔夠用...入國際學校,父母都要齊齊學普通話和英文。
你仲未明我地講嘜!
作者: mandy_ng207 時間: 17-12-22 08:12
本帖最後由 mandy_ng207 於 17-12-22 08:25 編輯
simonwan 發表於 17-12-22 00:21 
你仲未明我地講嘜!
你也不明白我家的情況。如果家中沒有人說英文(我沒有請工人),兒子的英文語境未必夠考國際學校。他有個師兄,同一所幼稚園畢業,家中不說英文,雖然廣東話很好,但fail左QBS interview。那是他父母選擇,我倒不會干涉。
作者: 964000 時間: 17-12-22 09:27
mandy_ng207 發表於 17-12-22 08:12 
你也不明白我家的情況。如果家中沒有人說英文(我沒有請工人),兒子的英文語境未必夠考國際學校。他有個 ...
本帖最後由 964000 於 17-12-22 12:52 編輯
Deleted

作者: mandy_ng207 時間: 17-12-22 09:46
本帖最後由 mandy_ng207 於 17-12-22 09:49 編輯
回覆 964000 的帖子
謝謝分享!我正打算考完year 1後開始講多d中文,可能父母廣東話,爺嫲就普通話。明白你的意思,我也有意讓他學音樂,不過要4歲才可以上。
作者: 貝珠 時間: 17-12-22 09:55 標題: 回覆樓主:
本帖最後由 貝珠 於 17-12-22 09:56 編輯
大家都偏離了樓主的問題了。這也正正是我想了解多一些的地方。
1. 在English medium school 學習,每日只有一堂用普通話上的簡體中文,如目標是令小朋友的中文程度只是落後local school 兩年左右,並且繁簡也懂
2. 家中主要用廣東話和普通話(爺嫲也是主要説普通話的印尼華僑),小朋友廣普也可以。
應該外補用普通話教繁體,或是廣東話教繁體有效呢?

作者: ZackMama 時間: 17-12-22 10:11
貝珠 發表於 17-12-22 09:55 
大家都偏離了樓主的問題了。這也正正是我想了解多一些的地方。
1. 在English medium school 學習,每日只 ...
我自己就選擇咗用廣東話教繁體,然後由得佢喺學校用普通話學簡體。
個人認為,始終喺香港生活,外出能夠接觸到嘅都係繁體字比較多,譬如佢外出食飯,見到餐牌啲字,最少識得用廣東話叫嘢食,而唔會變成去到麥當勞話:「唔該,我想要一個 han bao bao 呀!」(漢堡包)

作者: ZackMama 時間: 17-12-22 10:15
ZackMama 發表於 17-12-22 10:11 
我自己就選擇咗用廣東話教繁體,然後由得佢喺學校用普通話學簡體。
個人認為,始終喺香港生活,外出能夠 ...
呢個亦係真實個案,朋友個仔行行吓街見到架警車,跟住同佢講:「爸爸,嗰度有jing cha呀!」
(警察)

作者: EconFather 時間: 17-12-22 11:08
mandy_ng207 發表於 17-12-22 09:46 
回覆 964000 的帖子
謝謝分享!我正打算考完year 1後開始講多d中文,可能父母廣東話,爺嫲就普通話。明白 ...
不用太擔心,慢慢switch就可以。我也明白你情況。
只要目標清楚就可。
作者: EconFather 時間: 17-12-22 11:18
ZackMama 發表於 17-12-22 10:11 
我自己就選擇咗用廣東話教繁體,然後由得佢喺學校用普通話學簡體。
個人認為,始終喺香港生活,外出能夠 ...
本人個案很少普通話和廣東話混合,反而英文和廣東話混合多。
例如,俾個box我。
我想強調一樣,不要因為學校教簡體而在課外活動加壓去學繁體,繁體可以學,但用d活動d方法,例如書法,或者番教會小兒聖經班,互動d,小朋友就會慢慢上到。
學校其實中文時間係足夠,舊時殖民統治香港小學有d係全英教學,傳教士教,都沒有太大影響。計一計,分配好時間同佢朋友圈子就可以。你番國際學校,俾佢參加本地足球班,廣東話一定唔會差。年紀大d,你叫小朋友寫信俾爺爺奶奶,識d筆友等等。
我d同學最叻中文唔係上堂學,係同四大名著,金庸學。同埋佢會寫日記,寫左幾十年,呢d方法好古老,但其實好有用。
作者: EconFather 時間: 17-12-22 11:25
貝珠 發表於 17-12-22 09:55 
大家都偏離了樓主的問題了。這也正正是我想了解多一些的地方。
1. 在English medium school 學習,每日只 ...
普通話同廣東話都可以教繁體,我都係個句,你用咩做起點同終點姐,最緊要明。
台灣是用國語教繁體。
多用口語,同增加語境時間,俾小朋友去同其他小朋友玩。小朋友係識自動分類,學好拼音系統,俾佢學識查字典,佢就會識得自己分。平時多讀古文。
條條大路通羅馬,學好基本功就可。
作者: ZackMama 時間: 17-12-22 11:59
EconFather 發表於 17-12-22 11:18 
本人個案很少普通話和廣東話混合,反而英文和廣東話混合多。
例如,俾個box我。
本帖最後由 ZackMama 於 18-1-18 09:35 編輯
其實我平時都好少遇到呢種情況,不過朋友個仔見到中文字就會自動讀咗普通話,佢都好頭痕。
你講得啱,始終要引起小朋友興趣先會有心機學。我小朋友鍾意車,所以我會同佢睇繁體版嘅汽車或火車百科全書,佢認得好多字。不過台灣版好多時用詞同我地唔係好同,我發現好難買到香港版嘅書,去書店睇,香港出版社最多就係補充練習....唉...

作者: mandy_ng207 時間: 17-12-22 12:48
回覆 ZackMama 的帖子
同意!我仔鐘意工程車,幫佢上網搵繪本,找到一本日本出版(台譯)和一套內地(簡中/英對照)的,香港的出版社完全欠奉...
我地都係去誠品買中文書,商務果d真係唔夠吸引。(練習多,故事書少)
作者: EconFather 時間: 17-12-22 15:51
本帖最後由 EconFather 於 17-12-22 15:55 編輯
真係唔洗咁擔心,台灣咪台灣,大陸咪大陸,好似煮野食咁,幾樣野加埋,一樣咁好食。你買英文書會唔會care color 定 colour? pupil 定 student? 小朋友比你們想像中厲害。
最緊要開心,開心睇金庸比你痛苦做功課學中文快好多。
作者: s7824 時間: 17-12-22 22:29
EconFather 發表於 17-12-20 10:44 
首先唔好有偏見什麼是簡體繁體,而是你用什麼做起點,什麼做終點。
你用簡體做起點,用簡體去處理中文文法 ...
看你的回覆似是有點的中文根基,但看下去你不像明白漢字的結構。繁體字源自甲骨文及象形文字,可達至「因形知義,因義知音」的效果,了解漢字結構,對閱讀古文很有幫助。相反,這是簡體字不能做到的。此說有古藉記載,高考課文「漢字的結構」亦有提及。這不是對文字的偏見,而是尊重中國幾千年博大精深的文化,希望學習正統而有效的。況且,先學繁體字後學簡體字易,先學簡體字再學繁體字難,從小訓練係好重要。

作者: EconFather 時間: 17-12-23 09:25
s7824 發表於 17-12-22 22:29 
看你的回覆似是有點的中文根基,但看下去你不像明白漢字的結構。繁體字源自甲骨文及象形文字,可達至「因 ...
我當然明白繁體字源自甲骨文,只是樓主已經入讀簡體字學校,我地無可能叫學校轉。我不是說簡體比繁體好。
作者: Tanyafish 時間: 18-1-4 03:56
繁體簡體對我來說完全係一樣,普通話和廣東話亦然,都係母語,以下少少分享。
幼時我在香港唸書,用繁體,接著初小去新加坡唸書用簡體(老師容許我用繁體考試和默書),高中回港用翻繁體學習(同樣地老師容許我用簡體答題)。出來做嘢,老細叫我用邊種中文都得。兩地學習的書本句法當然不同,同學之間溝通的中文文法也不同,但是因為看的書本有繁有簡,很快便雙向都識。其實最緊要對中文本身培養強烈興趣,喜歡閱讀,那麼繁簡的書都有看便很快能融會貫通。至於語法,更不用擔心,講普通話時用普通話語法,講廣東話時用廣東話語法,但正如其他網友所言,最好one person one language 那麼混亂機會較低。
如果想系統點學繁體,可以搵個中文老師補習,寫閱讀報告(看繁體書),用繁體做朗讀(倒不一定要用繁體默書,我的經驗係其實識得看就識得寫,最緊要係識得個中文字就得)

作者: islychiang 時間: 18-1-5 00:02
我個人分享其實語文同言語係可以分開,大家細個都係廣東話加書面語(繁體)並存,我唔知有冇理解錯,樓主好似廣東話=繁體,普通話=簡體,其實國語(台灣)都係繁體,想中文好唯有係課外補習番繁體中文字,等小朋友知道可以互通,我屋企行3語,廣東話,國語係我同老公母語,英文係個仔自己種意,小朋友自己可以轉黎轉去其實無問題既,不過學講野真係會慢少少咁囉,不過唔知點解佢講廣東話時係會有少少國語口音,我努力改緊佢,講到尾其實係可以同步學既,唔覺大太問題
作者: liembaba 時間: 18-1-5 22:42
s7824 發表於 17-12-22 22:29 
看你的回覆似是有點的中文根基,但看下去你不像明白漢字的結構。繁體字源自甲骨文及象形文字,可達至「因 ...
這正是我希望小女認識正體中文的一點執著。

作者: liembaba 時間: 18-1-5 23:08 標題: 回覆樓主
多謝大家的分享。
初步打算,我會先自行教小女廣東話繁體,這會方便我與她共讀、寫字、看餐牌、水牌等,她也參加了合唱團,希望可以提昇她對中文/閱讀的興趣。

作者: 964000 時間: 18-1-6 09:17
liembaba 發表於 18-1-5 23:08 
多謝大家的分享。
初步打算,我會先自行教小女廣東話繁體,這會方便我與她共讀、寫字、看餐牌、水牌等,她 ...
本帖最後由 964000 於 18-1-6 09:18 編輯
我都自己用廣東話教繁體,學校教的當另外普通話班。因為自己可以教到和伴讀,我覺會得有效率些,補習都補唔到咁多。

作者: elmostoney 時間: 18-1-6 11:43
本帖最後由 elmostoney 於 18-1-6 11:54 編輯
其實語言係有生命的,隨著時代變遷,不斷改變. 什麼是"正體"字?不要跟我開玩笑了, 不少簡體字也是由行書和草書而來, 難道你說古人寫的就不是"正體"字嗎? 又如學英文, 大家總會跟時代並進, 不會沙翁時代的 thou, thy, art吧?
學所謂"正體"字的原因是什麼? 我想和保留文化是息息相關吧? 那香港人有多少會要求孩子讀中國歷史? 會寫幾個"正體"字就是保留文化? 文化和歷史本就是脫不了關係.
至於國際學校教繁體,我個人不是很同意. 國際學校的對象學生,本來就是遊走多國的家庭,而除了台灣和香港外,大部份教授中文的國家/學校都是以簡體為主,也就是現今世界主流. 在港學繁體,再移居其他國家, 上學讀中文便少了連貫性. 國際學校教繁體,恕我直言, 純粹是滿足部份本地家長, 與國際沾不上邊.
作者: EconFather 時間: 18-1-6 18:17
elmostoney 發表於 18-1-6 11:43 
其實語言係有生命的,隨著時代變遷,不斷改變. 什麼是"正體"字?不要跟我開玩笑了, 不少簡體字也是由行書和草 ...
這個話題一向很敏感。本人不反對家長學繁或簡,最緊要小朋友有能力就問題不大。
個人分享,家中小朋友比較笨,而且要學習多國語言(同鄉下話)。我本身是學繁體大的,中文不算超好,詩詞歌賦認識一點點。二十一世紀下有時一個中文字識寫唔識打(我用速成),有時識打唔識寫,慢慢就多錯別字。
有一天,我小朋友問我,「盪鞦韆」怎寫。我記得好難寫,已經忘記了繁寫怎寫(只記得小時默書經常錯)。手快之下求求其其一寫「盪秋千」。(本人事前不知簡體怎寫)
之後我問我另一半,簡寫是怎樣寫,她說我咪寫得幾好。原來我自己寫左簡體字。我也明白繁體中會有多一點中國文化,但有時繁體深到我自己都唔記得左,小朋友學多國語言已經很吃力,我不忍心小朋友因為覺得難寫而討厭中文。
最後我就作了一個重要決定,簡繁,就隨他吧,最緊要佢唔討厭中文,得閒同我表演朗讀唐詩,睇四大名著,下中國象棋,就足夠了。
作者: Jane1983 時間: 18-1-6 18:51 標題: 回覆樓主:
香港長大的小朋友,只要唔憎中文,繁簡體兩下就通,根本唔難。小朋友亦無討厭大陸,輕視簡體的既定立場,在佢地來講,根本唔係一件大事。

作者: Artie 時間: 18-1-7 14:01
本帖最後由 Artie 於 18-1-7 14:49 編輯
liembaba 發表於 17-12-19 23:14 
小女將入讀以簡體字教授中文的國際學校第一班。由於我們都是土生土長的香港人,很希望她能學正體中文字,所 ...
我自己是香港長大,我一位好朋友是新加坡人用慣簡體。
她以前一直以為,我們香港人學簡體,比她們新加坡人學繁體易。
其實未必。
對小朋友,或初學中文的人,繁體簡體是兩種 "符號",要繁轉簡或簡轉繁,其實一樣難。
並非簡體一定易一點。
要小朋友繁簡同時學,是太難。
如果學校教簡體,建議先不要另外再要她外補學繁體。
當然,你可以教她繁體和簡體的概念和為何有兩種字體歷史原因,
個別字詞,剛學了新字,也可以給佢看看繁體版本,例如車 vs 车,
但不要刻意要佢學繁體。
慢慢來,不用急。
作者: hehehaha2017 時間: 18-1-7 23:50
繁體字, 要處理極複製的應用
有助訓練大腦
簡體後期學回繁體, 困難
繁體後期學回簡體, 容易
繁複雜的語言, 有助小孩提升大腦應用
如果可以,簡體, 學都不要學
直接用繁體, 簡體之後才理
因為你後來的, 比較接近真相的書
都可能只能在台灣出現 ,以繁體寫出
一來到香港, 以簡體出的書, 改頭換面
將來簡體, 在港越來越普遍
真相也離香港也越來越遠
由簡體寫出來的新聞, 由繁體寫出來的新聞, 你信繁體, 定簡體?
作者: elmostoney 時間: 18-1-8 11:16
本帖最後由 elmostoney 於 18-1-8 22:49 編輯
hehehaha2017 發表於 18-1-7 23:50 
繁體字, 要處理極複製的應用
有助訓練大腦
從小讀IS的學生, 有幾個長大後會走去睇以繁體為主的大陸真相書? 睇都用英文啦 (即使覆蓋冇咁全面). 而且而家好多人都係網上睇文, 繁轉簡都係with a click of a button.最重要的是, if the person cares enough, he will find a way to convert the language into an identifiable form to himself . 如果不在意, 佢地寫物真相個個人都唔會睇. 讀得 is, 其實大部份家長都係想細路有functional level 中文, 冇要求佢金庸唐詩文言文. 若想小朋友有比較好的中文修養, 讀is真係難辦到, 始終佢地教中文當一個學科咁教, 而非immersion.
至於繁轉簡對我地呢d中文為主的人可能容易 (但我都花左d時間適應), 但對IS學生係兩件事, 因佢地用中文當工具, 好少會自娛睇書. 我就識某本地中文有名IS畢業,學校教繁體的年青人, 佢抱怨以前學校學繁體, 佢而家睇簡體勁難, 影響工作. 佢反而叫我要比細路學簡體. 所以 is 學生點學中文最好, 恐怕唔係我地呢代人能明白, 因我地自小環境就係中文.
對我個人而言, 學到中文就得. 個人由最初抗拒, 到而家遍向我自己d細路學簡體 (可惜2號今年被迫簡轉繁, 又要由頭學.之前 我對佢識繁體, 一向係係日常生活指出就算, 識認就夠, 唔洗學寫, 太花時間). 咪話IS學生, 就算LS學生, 將來條路都唔知去邊, 唔一定係局限係大中華生活工作. 放眼世界, 擴闊視野, 我想佢學一種去到外國都有得係大學修到的中文, 繁體應該唔係.
其實大部IS家長, 孩子只要不討厭中文, 肯學就已上上大吉. 我以前都好執著想細路學繁體, 但學校教簡體, 你叫佢同時學兩樣, 如果想佢學得好, 其實真係幾花時間. 個過程可能令佢更憎中文, 何必呢? 如果你有個IS細路, 鍾意中文, 唔介意又繁又簡, 恭喜你, 但那是非常少數.我為左同我個細路共讀, 教佢認字, 自己去左學拼音, 講唔上好叻, 但自問而家都有模有樣.簡體也由最初識認唔識寫 (識認係因多年睇書, 亦非一朝一夕, 最初都好慢. 識國內朋友, 睇d繁體"真相"書都一樣冇問題, 等於我睇簡體, 由最初唔識到估估下就得), 到一路教一路學.
作者: elmostoney 時間: 18-1-8 12:04
本帖最後由 elmostoney 於 18-1-8 12:08 編輯
至於學繁體有助腦部活動呢樣,你睇韓國完全拼除漢字(more accurately 係中文書寫) 用佢地自己"字母", 又或日本用左大量kana取代中文 (雖然佢地都有用漢字, 但非全部, 而且不少都係簡化版), 我睇唔出佢地因此智商有降低左.
我對簡體冇物特別喜好, 有偏好係覺得對IS 學生學中文來講實際d. 但我覺得冇需要去妖魔化簡體. language lives and changes throughout history. That's life.
作者: ada@4444 時間: 18-6-14 14:37
語言是用來交流的,學語言需要環境。
我認為如果父母本身講廣東話,那中文學廣東話和寫正體字。這是我接觸不同小朋友的結論。
我本身可以講廣東話,普通話,英文。我接觸過家裏父母本身講廣東話小朋友比那些家裏本身講廣東話而讀國際學校學普通話的小朋友在中文表達上更有邏輯,用詞上也更適合當時的語境。道理很簡單,比如家裏請菲傭的,只要來香港一段時間都或多或少會一些廣東話日常用語。
其實中國內地本身每個地方都有自己的方言,上海有上海話,福建有福建話等等。反而普通話並不是很多人會說的語言,只是由於國家規定要求罷了。這也是為什麼你聽毛澤東,他是湖南人,他只會說湖南話。本身普通話只是由北方很少一部分人說的方言,口音更像北京話。所以除北方人外,內地本身很多人都說不好普通話。這也是為什麼在香港某些教授普通話的機構會標榜自己是北京普通話了。
其實因為本身普通話歷史很短(你只要問問內地人的長輩有多少人是說普通話就知道了),而中華文化最為人稱道的是唐詩宋詞,所以學中華文化還是學廣東話最為地道。因為你用普通話去讀唐詩宋詞根本就不押韻。而且有些字根本只有廣東才會使用。普通話根本就冇。
而普通話作為第二方言來學就可以了。
作者: mamaishere 時間: 18-6-15 11:03
elmostoney 發表於 18-1-8 11:16 
從小讀IS的學生, 有幾個長大後會走去睇以繁體為主的大陸真相書? 睇都用英文啦 (即使覆蓋冇咁全面). 而且而 ...
elmostoney 想請教吓你關於近來IBO表示將會喺2020年取消中文繁體課程及試卷,你小孩教開繁體的學校有無咩回應?
我仔間IS原本教簡體但可接受用繁體交功課或考試,所以我哋不嬲校外學繁體。呢個安排唔係因為我哋對繁體有特別情意結,純粹係因為佢自己本身認繁體比認簡體効果好好多,同學之間亦覺得簡體字其實比繁體字難記(純認字不計寫)。但宜家如果IB取消繁體考試,變咗好似係時候重新考慮我地係咪應該狠狠地學返簡體,學得慢啲辛苦啲都唔好再花太多精神糾纏喺繁簡之間

作者: 貝珠 時間: 18-6-15 14:22
mamaishere 發表於 18-6-15 11:03 
elmostoney 想請教吓你關於近來IBO表示將會喺2020年取消中文繁體課程及試卷,你小孩教開繁體的學校有無咩 ...
如果從ibdp 報考人數來說,應該短時候內不會取消繁體。如果取消繁體,最頭痛應該係本地直私(行IB的)。而且台灣應該也有很多學生考繁體ibdp

作者: mamaishere 時間: 18-6-15 18:08
貝珠 發表於 18-6-15 14:22 
如果從ibdp 報考人數來說,應該短時候內不會取消繁體。如果取消繁體,最頭痛應該係本地直私(行IB的)。而 ...
我都係咁諗。如果取消繁體,香港有好多local IB學校都唔知點調節。而且RC VSA CDNIS等等都係行繁體,語言亦好難話轉就轉!對於今次嘅消息真係有好多問號。
歡迎光臨 教育王國 (/) |
Powered by Discuz! X1.5 |