用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索

故事起源

熱度 1已有 107 次閱讀 12-1-31 08:35 |系統分類:教育

英文版:
http://billchengsworld.blogspot.com/p/about-me.html

  「我想出版這個。」當我第一次把故事交給媽媽看時說。她並沒有像預期般誇獎我,反之,她看後非常不滿:「甚麼東西!我根本不知道你寫甚麼東西!而且文法錯得亂七八糟!」她越說越氣:「你到底在學校學了甚麼東西?嘿?」


  我安撫她一頓,再和她邊看邊解說,這一次她不停的大笑,還差點窒息。最後她同意故事本身很有趣,但「你寫成那樣子,別人根本看不懂」。


  後來她協助我改寫整個故事。媽媽堅持更改所有名字,又把最瘋狂好笑的情節全部刪掉,她說若別人看到,我會被告、被關、甚至被殺!


  過了很久,故事變得很整齊,很「合理」(媽媽說的),不過卻沒那麼有趣(我說的)。無論如何,我馬上把它寄到出版社和報館。


  結果令我非常失望,他們全都不理我!!!


  我知道有些孩子自費出書,我也想這樣做。但是查詢價錢後,媽說「絕對不可能」。


  我感到非常絕望:「難道就這樣嗎?我所有的努力都白費了?」


  媽媽安撫我:「無論如何,這都是個很好的寫作練習。」


  「可是作品沒人看。」我很不開心:「我希望讓全世界都看得到。」


  她想了一會後說:「或許我可幫你做一件事。」


  就這樣她集合所有東西,由我來選擇顏色,網誌就建立了。她還會把故事翻譯成中文。


  這就是你現在所看到的。我非常感謝她所做的一切,沒有她,這個故事不可能面世。


  不過我還是要大聲說一句:「沒有我,根本就不會有鄭標!」


   ~by Q.B. ~天天 


路過

雷人

握手

鮮花

雞蛋

發表評論 評論 (2 個評論)

回覆 lillymarie 12-2-2 14:52
香港有很多人的英文不錯,就算post 英文版的故事,相信亦沒問題。可能更原汁原味  
回覆 天天譯 12-2-2 17:08
lillymarie: 香港有很多人的英文不錯,就算post 英文版的故事,相信亦沒問題。可能更原汁原味   
可能和閱讀習慣有關,即使看得明白,但吸引力總不及母語。

facelist

你需要登錄後才可以評論 登錄 | 註冊

Copyright c 2002 - 2024 Baby-Kingdom.com Limited, All Rights Reserved.
GMT+8, 24-4-23 18:28, Processed in 0.268849 second(s), 10 queries , Redis On.