用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 教育講場 文法和傳意是否對立?
發新帖
查看: 992|回覆: 0
go

文法和傳意是否對立? [複製鏈接]

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14


1419
1#
發表於 18-11-21 16:09 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印




作者:施敏文博士

上文談到,由60年代末開始的結構教學法 (structural approach),受了心理學的行為主義影響,把學習文法變為單純就語言形式 (language form) 的操練,例如把大量的現在式句子轉換為過去式句子,以為只要練習做得夠多,便能純熟運用過去式;這種思潮到今天仍普遍存在。


有趣的,是到了80年代初,一個相反的論調卻迅速流行起來。當時美國南加洲大學教授Stephen Krashen, 認為有意識的教授和學習文法是浪費時間,他提出名為comprehensible input (可理解的輸入) 的假設,指出只要學習者明白聽到的說話的意思,假以時日,學習者便能將聽到的話語背後的語言規律內化,能夠自己運用這內化了的文法知識表情達意。


Steven Krashen的理論大大加速了當時逐漸興起的傳意教學法 (communicative language teaching), 此教法强調有效地聽、講、讀,寫,雖然初期一些極端的傳意教法完全不教文法,但其基本原則,即重視溝通能力,已受今天外語教學法廣為接受。


在這個前提下,最新的文法教學,不會集中在文法的形式部分 (language form),而會顧及文法的傳意功能,例如教授This和These,不會集中教授This和These後面應該用動詞的哪個形式,而會教授在實際使用中,甚麽時間用This和These,而不是It和They;過去式和現在完成式所指的事情都是已發生的,但是何時用哪一個時態?這樣的教學重點需要將教學過程情景化,例如教授現在完成式,可以假設Mrs Chan是在職媽媽,每天六時半回家後還要煮飯、掃地和洗衣服,但今天是她的生日,她三個孩子Adrian、Zoe和Kathy在Mrs Chan回家前把這些家務全部做妥,Mrs Chan回到家裏,發現Adrian has swept the floor; Zoe has washes the clothes; Kathy has made the dinner,她高興得把三個孩子扭在懷中。這三個例句的意思在這情景中很易看到,這比一開始說The present perfect tense refers to a past action that has current relevance有實際效用得多。


但是如果學外語是教育的一部分,要應付求學和就業的需要,那麼要掌握語言形式 (language form) 的準確度仍然重要,說She go to school every day雖然意思已清楚不過,但太多這樣的錯誤,在學校和工作場合,會給人不好的觀感;那麼我們可以怎樣在傳意這大目標底下,在不依靠大量機械式操練的情况下,仍然可以使學童學好文法呢?這是我下一篇要談的主題。


即到親子語睇更多育兒/教育資訊。




   0    0    0    0
‹ 上一主題|下一主題