用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 請教:學正體字用廣東話/普通話
樓主: liembaba
go

請教:學正體字用廣東話/普通話 [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6


8333
21#
發表於 17-12-21 13:47 |只看該作者
回覆 EconFather 的帖子

我都知自己的英文好快唔夠用...入國際學校,父母都要齊齊學普通話和英文。
所以宜家我地最鐘意一齊睇youtube的鬼仔家庭真人show,或外國的卡通,我的oral English都有進步呢!

Rank: 5Rank: 5


4893
22#
發表於 17-12-22 00:20 |只看該作者
EconFather 發表於 17-12-20 17:01
根據她形容,應該普通話是第一語言,同埋佢地睇電視都是普通話,那最好只說普通話。 ...

爺爺嫲嫲普通話系第一語言,但系佢自己應該系廣東話系第一語言。佢應該用番廣東話同阿仔溝通。

Rank: 5Rank: 5


4893
23#
發表於 17-12-22 00:21 |只看該作者
mandy_ng207 發表於 17-12-21 13:47
回覆 EconFather 的帖子

我都知自己的英文好快唔夠用...入國際學校,父母都要齊齊學普通話和英文。

你仲未明我地講嘜!

Rank: 6Rank: 6


8333
24#
發表於 17-12-22 08:12 |只看該作者
本帖最後由 mandy_ng207 於 17-12-22 08:25 編輯
simonwan 發表於 17-12-22 00:21
你仲未明我地講嘜!

你也不明白我家的情況。如果家中沒有人說英文(我沒有請工人),兒子的英文語境未必夠考國際學校。他有個師兄,同一所幼稚園畢業,家中不說英文,雖然廣東話很好,但fail左QBS interview。那是他父母選擇,我倒不會干涉。

Rank: 8Rank: 8


15706
25#
發表於 17-12-22 09:27 |只看該作者
mandy_ng207 發表於 17-12-22 08:12
你也不明白我家的情況。如果家中沒有人說英文(我沒有請工人),兒子的英文語境未必夠考國際學校。他有個 ...

本帖最後由 964000 於 17-12-22 12:52 編輯

Deleted

Rank: 6Rank: 6


8333
26#
發表於 17-12-22 09:46 |只看該作者
本帖最後由 mandy_ng207 於 17-12-22 09:49 編輯

回覆 964000 的帖子

謝謝分享!我正打算考完year 1後開始講多d中文,可能父母廣東話,爺嫲就普通話。明白你的意思,我也有意讓他學音樂,不過要4歲才可以上。

Rank: 6Rank: 6


7062
27#
發表於 17-12-22 09:55 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 貝珠 於 17-12-22 09:56 編輯

大家都偏離了樓主的問題了。這也正正是我想了解多一些的地方。

1. 在English medium school 學習,每日只有一堂用普通話上的簡體中文,如目標是令小朋友的中文程度只是落後local school 兩年左右,並且繁簡也懂

2. 家中主要用廣東話和普通話(爺嫲也是主要説普通話的印尼華僑),小朋友廣普也可以。


應該外補用普通話教繁體,或是廣東話教繁體有效呢?

Rank: 5Rank: 5


1385
28#
發表於 17-12-22 10:11 |只看該作者
貝珠 發表於 17-12-22 09:55
大家都偏離了樓主的問題了。這也正正是我想了解多一些的地方。

1. 在English medium school 學習,每日只 ...

我自己就選擇咗用廣東話教繁體,然後由得佢喺學校用普通話學簡體。

個人認為,始終喺香港生活,外出能夠接觸到嘅都係繁體字比較多,譬如佢外出食飯,見到餐牌啲字,最少識得用廣東話叫嘢食,而唔會變成去到麥當勞話:「唔該,我想要一個 han bao bao 呀!」(漢堡包)

Rank: 5Rank: 5


1385
29#
發表於 17-12-22 10:15 |只看該作者
ZackMama 發表於 17-12-22 10:11
我自己就選擇咗用廣東話教繁體,然後由得佢喺學校用普通話學簡體。

個人認為,始終喺香港生活,外出能夠 ...

呢個亦係真實個案,朋友個仔行行吓街見到架警車,跟住同佢講:「爸爸,嗰度有jing cha呀!」
(警察)

Rank: 5Rank: 5


1321
30#
發表於 17-12-22 11:08 |只看該作者
mandy_ng207 發表於 17-12-22 09:46
回覆 964000 的帖子

謝謝分享!我正打算考完year 1後開始講多d中文,可能父母廣東話,爺嫲就普通話。明白 ...

不用太擔心,慢慢switch就可以。我也明白你情況。

只要目標清楚就可。

Rank: 5Rank: 5


1321
31#
發表於 17-12-22 11:18 |只看該作者
ZackMama 發表於 17-12-22 10:11
我自己就選擇咗用廣東話教繁體,然後由得佢喺學校用普通話學簡體。

個人認為,始終喺香港生活,外出能夠 ...

本人個案很少普通話和廣東話混合,反而英文和廣東話混合多。

例如,俾個box我。

我想強調一樣,不要因為學校教簡體而在課外活動加壓去學繁體,繁體可以學,但用d活動d方法,例如書法,或者番教會小兒聖經班,互動d,小朋友就會慢慢上到。

學校其實中文時間係足夠,舊時殖民統治香港小學有d係全英教學,傳教士教,都沒有太大影響。計一計,分配好時間同佢朋友圈子就可以。你番國際學校,俾佢參加本地足球班,廣東話一定唔會差。年紀大d,你叫小朋友寫信俾爺爺奶奶,識d筆友等等。

我d同學最叻中文唔係上堂學,係同四大名著,金庸學。同埋佢會寫日記,寫左幾十年,呢d方法好古老,但其實好有用。

Rank: 5Rank: 5


1321
32#
發表於 17-12-22 11:25 |只看該作者
貝珠 發表於 17-12-22 09:55
大家都偏離了樓主的問題了。這也正正是我想了解多一些的地方。

1. 在English medium school 學習,每日只 ...

普通話同廣東話都可以教繁體,我都係個句,你用咩做起點同終點姐,最緊要明。

台灣是用國語教繁體。

多用口語,同增加語境時間,俾小朋友去同其他小朋友玩。小朋友係識自動分類,學好拼音系統,俾佢學識查字典,佢就會識得自己分。平時多讀古文。

條條大路通羅馬,學好基本功就可。


Rank: 5Rank: 5


1385
33#
發表於 17-12-22 11:59 |只看該作者
EconFather 發表於 17-12-22 11:18
本人個案很少普通話和廣東話混合,反而英文和廣東話混合多。

例如,俾個box我。

本帖最後由 ZackMama 於 18-1-18 09:35 編輯

其實我平時都好少遇到呢種情況,不過朋友個仔見到中文字就會自動讀咗普通話,佢都好頭痕。

你講得啱,始終要引起小朋友興趣先會有心機學。我小朋友鍾意車,所以我會同佢睇繁體版嘅汽車或火車百科全書,佢認得好多字。不過台灣版好多時用詞同我地唔係好同,我發現好難買到香港版嘅書,去書店睇,香港出版社最多就係補充練習....唉...

Rank: 6Rank: 6


8333
34#
發表於 17-12-22 12:48 |只看該作者
回覆 ZackMama 的帖子

同意!我仔鐘意工程車,幫佢上網搵繪本,找到一本日本出版(台譯)和一套內地(簡中/英對照)的,香港的出版社完全欠奉...
我地都係去誠品買中文書,商務果d真係唔夠吸引。(練習多,故事書少)

Rank: 5Rank: 5


1321
35#
發表於 17-12-22 15:51 |只看該作者
本帖最後由 EconFather 於 17-12-22 15:55 編輯

真係唔洗咁擔心,台灣咪台灣,大陸咪大陸,好似煮野食咁,幾樣野加埋,一樣咁好食。你買英文書會唔會care color 定 colour? pupil 定 student? 小朋友比你們想像中厲害。

最緊要開心,開心睇金庸比你痛苦做功課學中文快好多。

Rank: 3Rank: 3


406
36#
發表於 17-12-22 22:29 |只看該作者
EconFather 發表於 17-12-20 10:44
首先唔好有偏見什麼是簡體繁體,而是你用什麼做起點,什麼做終點。

你用簡體做起點,用簡體去處理中文文法 ...

看你的回覆似是有點的中文根基,但看下去你不像明白漢字的結構。繁體字源自甲骨文及象形文字,可達至「因形知義,因義知音」的效果,了解漢字結構,對閱讀古文很有幫助。相反,這是簡體字不能做到的。此說有古藉記載,高考課文「漢字的結構」亦有提及。這不是對文字的偏見,而是尊重中國幾千年博大精深的文化,希望學習正統而有效的。況且,先學繁體字後學簡體字易,先學簡體字再學繁體字難,從小訓練係好重要。

Rank: 5Rank: 5


1321
37#
發表於 17-12-23 09:25 |只看該作者
s7824 發表於 17-12-22 22:29
看你的回覆似是有點的中文根基,但看下去你不像明白漢字的結構。繁體字源自甲骨文及象形文字,可達至「因 ...

我當然明白繁體字源自甲骨文,只是樓主已經入讀簡體字學校,我地無可能叫學校轉。我不是說簡體比繁體好。


Rank: 3Rank: 3


475
38#
發表於 18-1-4 03:56 |只看該作者
繁體簡體對我來說完全係一樣,普通話和廣東話亦然,都係母語,以下少少分享。

幼時我在香港唸書,用繁體,接著初小去新加坡唸書用簡體(老師容許我用繁體考試和默書),高中回港用翻繁體學習(同樣地老師容許我用簡體答題)。出來做嘢,老細叫我用邊種中文都得。兩地學習的書本句法當然不同,同學之間溝通的中文文法也不同,但是因為看的書本有繁有簡,很快便雙向都識。其實最緊要對中文本身培養強烈興趣,喜歡閱讀,那麼繁簡的書都有看便很快能融會貫通。至於語法,更不用擔心,講普通話時用普通話語法,講廣東話時用廣東話語法,但正如其他網友所言,最好one person one language 那麼混亂機會較低。

如果想系統點學繁體,可以搵個中文老師補習,寫閱讀報告(看繁體書),用繁體做朗讀(倒不一定要用繁體默書,我的經驗係其實識得看就識得寫,最緊要係識得個中文字就得)

Rank: 4


715
39#
發表於 18-1-5 00:02 |只看該作者
我個人分享其實語文同言語係可以分開,大家細個都係廣東話加書面語(繁體)並存,我唔知有冇理解錯,樓主好似廣東話=繁體,普通話=簡體,其實國語(台灣)都係繁體,想中文好唯有係課外補習番繁體中文字,等小朋友知道可以互通,我屋企行3語,廣東話,國語係我同老公母語,英文係個仔自己種意,小朋友自己可以轉黎轉去其實無問題既,不過學講野真係會慢少少咁囉,不過唔知點解佢講廣東話時係會有少少國語口音,我努力改緊佢,講到尾其實係可以同步學既,唔覺大太問題

Rank: 3Rank: 3


124
40#
發表於 18-1-5 22:42 |只看該作者
s7824 發表於 17-12-22 22:29
看你的回覆似是有點的中文根基,但看下去你不像明白漢字的結構。繁體字源自甲骨文及象形文字,可達至「因 ...

這正是我希望小女認識正體中文的一點執著。
‹ 上一主題|下一主題