用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 國際學校 delete
查看: 15135|回覆: 74
go

delete  

Rank: 8Rank: 8


15706
發表於 17-7-23 07:55 |顯示全部帖子
本帖最後由 964000 於 18-6-30 20:11 編輯

Delete

Rank: 8Rank: 8


15706
發表於 17-7-23 07:56 |顯示全部帖子

回覆樓主

Can someone post the link here? I can only post like this

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 08:39 |顯示全部帖子

回覆樓主:

其實父母點解唔比佢學中文?


中學文憑試上星期放榜,今屆報考人數較去年少六千多人,跌幅近一成。相反,大多國際學校及直資學校開辦的IB課程,報考人數則較去年上升近百分之八。近年,國際學校受不少本港家庭追捧。以共有二十二所國際學校的英基學校協會為例,過去一年近七成入讀學生為香港永久性居民,四成九學生為華人,成為校內最大族群。不少辦學團體亦摩拳擦掌,準備進駐香港。

面對本地學校沉重的課業和考試,不少家長不惜支付高昂學費,安排子女接受國際學校教育,學好英文。已安排兩名子女入讀國際學校的文生文太認為英文比中文重要,文太說:「讀國際學校嗰個語言環境唔同,變咗佢哋依家逼啲英文,就一多講多睇。」反而中文,文太認為可透過補習及日常訓練,例如閱讀《叮噹》、《老夫子》等中文書惡補,認為兒子的中文比以前有進步。

雖然英文好,但中文差卻成為國際學校畢業生走入社會的一大難關。中學就讀沙田學院的張彥加,自問中文只有小六程度,與其他同學相差甚遠。IB課程要求學生修讀兩科語言,由於不喜歡用簡體字和普通話學習中文,除了英語,張彥加選擇修讀西班牙文,整個中學生涯並無修讀中文。為鍛鍊自己的中文,她曾嘗試閱讀《射雕英雄傳》,可是讀過一頁便決定放棄,「讀完啲中文,唔get佢言下之意。」記者跟她做訪問,她說話不時中英夾雜,文法亦有錯誤。除了閱讀,她亦不擅長寫作,「我記得個shape(形狀),但又爭咗啲畫(筆畫)。」

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 08:40 |顯示全部帖子

回覆樓主:

然而,張彥加需修讀關於中藥的課程,才能成功畢業。課程卻要求學生用中文熟讀各種藥材,教材亦涉及大量中文,令她感到憂慮,「驚已經輸在起跑線,又蠢,又唔識寫啲字。驚handle唔到,可能有時知,但去到exam冇得話你知,點都要寫到出嚟。」

周樂心就讀的耀中國際學校,要求學生必須上中文課,但由於其餘課程均採用英語教學,她接觸中文的時間有限,水平與一般本地學生仍有很大差距,「我同ischool(國際學校)啲friend傾偈,突然諗到啲四字詞語,就會覺得自己好勁。」她表示自己的中文表達能力有限,習慣將英文文句直譯成中文,導致文法及用字容易出錯,「我記得細個用咗好耐時間先記得係『粉絲』唔係『絲粉』,我會有啲咁嘅struggle(掙扎)。」

中文差是她最大的死穴,更一度抗拒與出身本地學校的同學接觸,「一開始會唔想同人講嘢,因為好似我一講嘢,佢哋(出身本地學校的同學)就覺得唔係好溝通到。」為充實自己的大學生活,她決定加入學校社團,莊員多以中文溝通,她比其他同學需要更多時間適應。她憶述,當初要背熟一段中文口號已非常困難,更引起其他同學不滿,令她感到頗為吃力。她曾後悔留在香港升學。

撰文:戴晴曦

攝影:胡智堅、林金展

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 08:41 |顯示全部帖子

回覆樓主:

太長分兩次copy

Rank: 5Rank: 5


2467
發表於 17-7-23 10:55 |顯示全部帖子
planetearth 發表於 17-7-23 08:39
其實父母點解唔比佢學中文?

本帖最後由 宮二 於 18-7-2 22:56 編輯


Rank: 4


850
發表於 17-7-23 12:39 |顯示全部帖子
本帖最後由 newdaddy 於 17-7-23 13:01 編輯

Deleted

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11648
發表於 17-7-23 13:22 |顯示全部帖子
其實現今安排子女入國際學校的家長很多會比以前家長更重視中文

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 13:49 |顯示全部帖子
Saboc 發表於 17-7-23 13:22
其實現今安排子女入國際學校的家長很多會比以前家長更重視中文

正是。
所以現在很多人重視雙母語。至於是否兩頭唔到岸?我又覺得無需同英國人比英文,或爭辯有幾native, 也無需同中國地内人比中文。如果是雙母語的國際或IB學校,基本上接近雙母語無問題。這些學校所有老師都是Native English Speakers或Native Chinese Speakers. 而student mixture也盡量令雙語得到有效發展。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11648
發表於 17-7-23 14:04 |顯示全部帖子
睇返壹週刊嗰篇passage 似乎反映係以前年代的部分國際學校學生。
I school 學生離地?似乎以前I school 主要係 upper class 家庭,現今有好多我地呢啲中產家庭,絕不離地地,因為根本不能離地。中文方面,絶不用亦不能跟本地學生比較。只希望小朋友能愉快學習,有很好的英文能力,也有基本中文能力,起碼要達到職場需要。

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 14:25 |顯示全部帖子
Saboc 發表於 17-7-23 14:04
睇返壹週刊嗰篇passage 似乎反映係以前年代的部分國際學校學生。
I school 學生離地?似乎以前I school 主 ...

雙母語的學校如CIS, VSA, ISF 等等中文绝對唔基本,英文都能達母語程度或接近。(强調,又無需同英國人比有幾native.)

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 14:42 |顯示全部帖子
Saboc 發表於 17-7-23 14:04
睇返壹週刊嗰篇passage 似乎反映係以前年代的部分國際學校學生。
I school 學生離地?似乎以前I school 主 ...

李生D孫都不能離地

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
發表於 17-7-23 15:25 |顯示全部帖子
planetearth 發表於 17-7-23 14:25
雙母語的學校如CIS, VSA, ISF 等等中文绝對唔基本,英文都能達母語程度或接近。(强調,又無需同英國人比有 ...

本帖最後由 shadeslayer 於 17-7-23 15:27 編輯

看你如何定義双母語或近双母語。

强調中文如lSF,由選學生,課程設計,老師也把中文放首位,也只能有6x% bilingual diploma, 其他的是 Chi A+Eng B, or Chi A+Eng B.即不能有接近双母語程度。其他中文強的學校如VSA也只有3x%

所以我一直強調,双母語要好大決心和要一點天分。

Rank: 5Rank: 5


3156
發表於 17-7-23 15:38 |顯示全部帖子
本帖最後由 Dear-Valerie 於 18-3-29 11:12 編輯

del.

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 16:03 |顯示全部帖子
shadeslayer 發表於 17-7-23 15:25
本帖最後由 shadeslayer 於 17-7-23 15:27 編輯

看你如何定義双母語或近双母語。

如果孩子能在考試上也能考到雙母語當然途最理想狀態,但不用考試做標準而在學校也學到接近母語程度的中文我們做父母的都收貨。例如打算去外國讀大學而日後又會回來大中華地區打滾。

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


48932
發表於 17-7-23 16:39 |顯示全部帖子
讀IS,中文好差,唔係必然。

但如果父母唔重視中文,或者就讀的IS不是每日都有中文堂,甚至學校把中文當第三語言,咁達唔到高水平的聽講讀寫,係意料中事。呢d係個人選擇,唔係突然發現的弊病。

Rank: 5Rank: 5


2274
發表於 17-7-23 17:13 |顯示全部帖子
shadeslayer 發表於 17-7-23 15:25
本帖最後由 shadeslayer 於 17-7-23 15:27 編輯

看你如何定義双母語或近双母語。
其實語言天份真的好重要,有時勉強不來的!

Rank: 5Rank: 5


3374
發表於 17-7-23 17:16 |顯示全部帖子
Jane1983 發表於 17-7-23 16:39
讀IS,中文好差,唔係必然。

但如果父母唔重視中文,或者就讀的IS不是每日都有中文堂,甚至學校把中文當第 ...

現實是大部份人在没有羣體壓力下都好難keep住要向難度投戰,語言如果唔由環境浸出來真系好難。個别家庭可能keep到孩子中文程度,但好多父母都忙的就未必咁理想。
語言一定有主有次,是基本腦部思考操作。就算雙語學校,家庭背景是英语的都會用英語多,家庭背景是中文的會用中文多。一路上去學校有要求的話,學生自然要對弱项多下功夫。而父母重視中文的都希望學校比些壓力自己仔女。
就算雙母語學校,去到中學畢業階段,都會以英文為主,(讀得IS或IS模式私校,都預左去外國多), 現實是英文比較好,但中文程度也令人滿意.
見好多父母不懂中文的華人都好想學校"迫"多D中文。

點評

Jane1983    發表於 17-7-23 18:52

Rank: 8Rank: 8


15706
發表於 17-7-23 17:22 |顯示全部帖子

回覆樓主:

本帖最後由 964000 於 18-6-30 20:10 編輯


Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


32340
發表於 17-7-24 07:26 |顯示全部帖子
planetearth 發表於 17-7-23 16:03
如果孩子能在考試上也能考到雙母語當然途最理想狀態,但不用考試做標準而在學校也學到接近母語程度的中文 ...

哦,咁大家的要求好寬鬆。所以我第一句說要看家長如何定義雙母語,或近雙母語。
The more bizzare a thing is, the less mysterious it proves to be.