- 在線時間
- 312 小時
- 最後登錄
- 23-7-19
- 國民生產力
- 3458
- 附加生產力
- 44848
- 貢獻生產力
- 0
- 註冊時間
- 07-11-25
- 閱讀權限
- 10
- 帖子
- 27193
- 主題
- 12557
- 精華
- 0
- 積分
- 75499
- UID
- 168291
|
■有市民覺得港大站就咁叫HKU好似hea咗啲。
港鐵西港島綫通車之後,俾市民發現唔少設施都有蝦碌錯處,好似香港大學站嘅行人天橋英文指示,將「Footbridge」串咗「Foodbridge」,升降機又有「蠱惑lift門」,開門鍵貼上關門字樣,關門鍵就貼上開門字樣,真係好難捉摸。捉完錯處,大家轉為熱議港大站英文名用咗縮寫「HKU」係咪OK?有人不滿反問,如果咁都得,東鐵綫大學站咪就咁叫「U」都得啦!
港大站係首個採用英文名簡寫嘅港鐵站,港鐵回應話,車站命名前透過區議會、居民會等渠道收集意見,仲諮詢香港大學校方意見㗎,已充份考慮名字代表性、車站附近地理位置同地區特色等。但係有市民就覺得,遊客嚟到可能唔明「HKU」點解囉。
李八方
|
|