用戶登入
用戶名稱:
密      碼:
搜索
教育王國 討論區 初中教育 原來學校英文卷可以錯得咁緊要
發新帖
查看: 3109|回覆: 13
go

原來學校英文卷可以錯得咁緊要 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3


476
1#
發表於 13-5-23 13:11 |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
我以前一直以為係香港學英文係ok嘅,但原來仔女啲考試卷同教科書D英文都可以咁多野寫錯。難怪當時推出基準試甘多老師反對抗議。 想仔女學好英文,但又付擔唔起國際學校,唯有自己跟緊D。不過自己英文其實都係有限公司.... 你地會唔會親自教仔女中英數主科?
1369285792433.jpg



   1    0    0    0

Rank: 6Rank: 6


8702
2#
發表於 13-5-23 18:36 |只看該作者

回覆:Caduceus 的帖子

太细,看不到



Rank: 5Rank: 5


2528
3#
發表於 13-5-23 19:09 |只看該作者
本帖最後由 overview 於 13-5-23 19:10 編輯

有嘜問題 ?  請賜教

我覺得係岩喎.

Rank: 6Rank: 6


5666
4#
發表於 13-5-23 20:25 |只看該作者
Sorry, what is the problem? I cannot see any grammatical problem there.

Rank: 7Rank: 7Rank: 7


11133
5#
發表於 13-5-23 20:41 |只看該作者
我都覺得冇問題,請問錯在哪呢?

Rank: 3Rank: 3


476
6#
發表於 13-5-23 22:50 |只看該作者

回覆:Anniemun 的帖子

strike過去式係struck,唔係stroke啦 擦火柴係struck a match, 唔係stroke a match, 唉 仲有邊會寫in your opinion, do you think架 而家啲老師點解咁差架 我睇個fb專頁收集幾百條老師啲錯野, 睇到有啲心寒



Rank: 6Rank: 6


6032
7#
發表於 13-5-24 13:32 |只看該作者
Caduceus 發表於 13-5-23 22:50
strike過去式係struck,唔係stroke啦 擦火柴係struck a match, 唔係stroke a match, 唉 仲有邊會寫in your o ...
請問fb專頁係咩名?

Rank: 5Rank: 5


4844
8#
發表於 13-5-24 13:51 |只看該作者

引用:strike過去式係struck,唔係stroke啦+擦火柴

原帖由 Caduceus 於 13-05-23 發表
strike過去式係struck,唔係stroke啦 擦火柴係struck a match, 唔係stroke a match, 唉 仲有邊會寫in your o ...
睇到好唔順,in your option 唔駛再用 why do u think la



Rank: 3Rank: 3


476
9#
發表於 13-5-24 14:12 |只看該作者

引用:Quote:Caduceus+發表於+13-5-23+22:50+stri

原帖由 hagupit 於 13-05-24 發表
請問fb專頁係咩名?
www.facebook.com/MasteringEnglishGrammar



Rank: 3Rank: 3


476
10#
發表於 13-5-26 19:16 |只看該作者

回覆:DevilPig 的帖子

arm arm 睇到報紙報導!


錯漏百出 多港式英語
IVE教材教壞大專生

【本報訊】每年獲政府24億公帑資助的職業訓練局,其中提供大專課程的專業教育學院(IVE),修讀學生數以萬計,但部份英文教材卻錯漏百出,常用港式英語,有教員斥教材水平如「小學雞」。申訴專員公署最近亦向職訓局發信,要求局方提供符合大專水平的教材。立法會議員毛孟靜批評,有關英語教材水平之低令人痛心疾首,要求職訓局盡快改善,以免教壞學生。
記者:梁美寶

本報取得數份IVE英語教材,發現同一篇文章竟出現港式英語、用詞不當,甚至用錯眾數等錯漏。例如將日本年輕人直譯為「Japan young people」,正確用法應為「Japanese」或「young people in Japan」;另又有犯了許多簡單文法錯誤的例子,如將「such a proposal」錯寫成「such proposal」,「environmentally-friendly」錯寫成「environmental-friendly」等;此外,文中不少應用眾數的詞語,沒有加s、轉ies等,如將「different frequencies」錯寫為「different frequency」;而「communication」解作名詞溝通時不可加s,但教材卻將之寫為「communications」。另外,形容要少點紙張,應用「fewer no. of pages」,教材卻將之寫成「less no. of pages」。


申訴署發信批評
有職訓局教員亦不值校方提供教材水平之低,早前向申訴專員公署投訴,指校方於2012/13學年用以教授工程學院高級文憑學生的教材,英語水平欠佳及有嚴重文法錯誤,質疑會影響學生學習。
申訴專員公署於本月三日向職訓局發信,批評有關教材存有許多錯誤、用字不當,質疑職訓局是否能有效管理教學質素。公署要求,職訓局必須向師生提供符合水平的教材及改善現時的質素保證機制。
職訓局教學人員協會會長楊惠強,在IVE任教英文科達七年,他亦批評校內提供予學生的英語教材,不應錯漏百出及夾雜許多港式英語,亟待改善,「啲教材咁多人查完又查,咁都錯?我哋做老師責無旁貸,校方一定要糾正呢個問題,唔係會影響學生。」
職訓局指,現已修正有關英語教材,將來會用修正版的教材給予學生及教師使用,局方正物色一些大學英語教授,協助開發及檢討教材,以提升英語質素。



Rank: 5Rank: 5


3432
11#
發表於 13-5-31 09:45 |只看該作者
http://discuz.baby-kingdom.com/viewthread.php?tid=1085858&extra=page%3D2

Rank: 3Rank: 3


416
12#
發表於 13-6-26 03:21 |只看該作者

回覆:原來學校英文卷可以錯得咁緊要

我有幾個教英文的中學同學,佢地當年都係成績中下、甚至留班!根本叻嘅人好少會做老師!



Rank: 5Rank: 5


2081
13#
發表於 13-6-26 10:16 |只看該作者
每況愈下,一代不如一代,無奈


17374
14#
發表於 13-6-26 12:32 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
‹ 上一主題|下一主題